English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Piazza

Piazza translate Turkish

188 parallel translation
Piazza dei Feriti, número 8.
Piazza dei Quiriti, numara 8.
La venderán en la plaza Vittorio.
Onu Piazza Vittorio'da satacaklardır.
Solo por un diabético se ha ido hasta la Plaza Vittoriana,
Şeker hastası biri için Piazza Vittoriana'ya kadar bile gitti.
Debajo de esas lámparas, y con todos los focos a su alrededor... me parecía estar en la Plaza Navona, con el comendador Blasetti, que les aseguro que impone...
Bütün ışıklar üstündeydi. Kendimi Piazza Navona'da sandım. Ve yönetmen Blasetti, beni korkuttu.
A Piazza Vittorio.
Piazza Vittorio'ya.
En la Plaza Dante.
Piazza Dante'de.
- En la Plaza Dante.
- Piazza Dante'de.
La famosa plaza de San Marcos.
- Meşhur Piazza. - Sakın bir şeyi değiştirmeyin.
Escuche, hace dos noches yo estaba en la plaza de San Marcos.
Durun şimdi. İki gece önce Piazza St. Marco'ya gittim.
¿ Por qué no tomamos algo de beber antes? En Piazza Grande...
Neden daha önce bir şeyler içmeye gitmiyoruz?
Piazza Risorgimento
Piazza Risorgimento.
- Cerca de Piazza Castello.
- Castello Meydanı yakınlarında.
Esa noche, había música en la piazza para los turistas, mientras los italianos estaban en casa, viendo la televisión.
O gece, turistler için meydanda müzik çalıyorlardı. Bu arada İtalyanlar evlerinde televizyon seyrediyordu.
A ese restaurante, no sé cómo se llama, cerca de la Pza. del Popolo.
Piazza del Popolo'nun yanındaki küçük yer.
Su nombre incluso apareció en la lista de caídos en la plaza... y luego lo borraron, Carmelo Patané, el ahijado del párroco
Piazza şehitler anıtına ismi yazılmıştı ama... daha sonra silindi. Carmelo Patane, yaşlı rahibin vaftiz oğlu.
Esta noche estuve sentado en Piazza Navona, sentado en un banco mirando tu ventana.
- Mara. Gece Navona Meydanı'nda oturdum. Senin pencereni izledim.
¡ Yo me tiro a Piazza Navona!
Cübbesini çıkarttı.
- ¡ En la Piazza Navona!
- Camdan aşağı atacağım kendimi.
- ¡ En la Piazza Navona!
- Navona Meydanı'na.
A las 18 : 30, en la Plaza Plebiscito, hablará por el Partido Comunista...
Saat 18.30'da, Piazza Plebiscito'da, Komünist Parti adına...
He tenido que caminar no sé cuanto tiempo... Desde S. Angelo a la Plaza Venezia para encontrar otro taxi.
Bir taksi bulmak için S.Angelo'dan Piazza'ya kadar yürüdüğüm yolu Tanrı bilir.
Me siento como un gorrión en Piazza Grande.
Piazza Grande'de bir güvercin gibi hissediyorum.
Una ignorante vaga encargada del guardarropas, que piensa que Pisa Piazza del Duomo, en Pisa, Joey es una parada entre hamburgueserías.
Cahil sersem bir seksi bomba, Pisa'nın Piazza del Duomo'nın Pisa'da olduğunu sanıyor, Joey..... Hamburger kavşağına bir uğrayalım
Ocurrió en la Piazza di Siena.
Piazza di Siena'da oldu.
En la Piazza Navona.
Navona meydanındaki fıskiyeler...
La Piazza Navona ahora debe estar desierta.
Şu an Navona Meydanı tenhadır.
Pasaremos a buscar al Dr. Kuprin en el Piazza de Esedra.
- Doktor Kuprin'i Piazza Cedar'dan alacağız.
En Piazza Venezia.
- Piazza Venezia'ya gitmek mesela.
¡ Nisticò, vaya a reunir información a la Piazza Navona!
Nisticò, Piazza Navona'ya git ve biraz bilgi topla!
- ¡ Niños, mirad la Piazza San Marcos!
Oh! - Çocuklar bakın, Saint Mark Meydanı!
Ugo Piazza.
Ugo Piazza.
Comisario, es Ugo Piazza.
Komiser, Piazza burada.
Piazza, acabas de salir y ya nos visitas.
Piazza, hapisten çıkar çıkmaz bizi ziyarete gelmişsin.
Este es Ugo Piazza, un delincuente habitual.
Bu Ugo Piazza, azılı bir suçlu.
Piazza, te presento a mi nuevo compañero, el Comisario Mercuri.
Bu da benim yeni ortağım, Komiser yardımcısı Mercuri.
Piazza y yo nos conocemos hace 20 años.
Piazza ve benim geçmişimiz yirmi yıla dayanır.
Di la verdad, Piazza.
Doğruyu söyle, Piazza.
Sr Piazza, por favor.
Bay Piazza, lütfen.
¡ El Sr. Piazza lo está destrozando todo!
Bay Piazza her şeyi kırıp döküyor!
Dile al Sr. Rocco que entro con el Sr. Piazza.
Rocco'ya Bay Piazza'yla yukarı çıktığımı söyle.
Aquí tiene, Sr. Piazza.
İçkiniz, Bay Piazza.
Es nuestro amigo Piazza de nuevo.
İşte yine eski dostumuz Piazza.
Llama a la comisaría, tenemos a Piazza.
Merkezi ara, Piazza'yı yakaladık.
Ha llegado Piazza.
Piazza'yı getirdim.
Señoritas, este es Piazza.
Bayanlar, bu Piazza.
Piazza, puedes marcharte.
Piazza, gidebilirsin.
Márchate, Piazza.
Git, Piazza.
¡ Piazza!
Piazza!
¡ Tú no puedes matar por la espalda a alguien como Ugo Piazza!
Ugo Piazza gibi birine kalleşlik yapamazsın!
¡ Será mejor que no toques a alguien como Ugo Piazza!
Ugo Piazza gibi birine dokunamazsın!
Cuando venía a Roma venía a una pensión por la zona de Piazza Pubi.
Meydanı'ndaki bir otelde kalırdım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]