Translate.vc / Spanish → Turkish / Pipí
Pipí translate Turkish
801 parallel translation
Había decidido hacer todos los días pipí en el tintero del maestro.
Her gün mümessilin mürekkep hokkasına işerdi.
Me apunto para que me hagan pipí así en la boca.
- Keşke ağzıma böyle işeseydi.
- Pipí de gato.
- Aynen kedi çişi gibi.
- ¡ ¿ Mi vino pipí de gato? ! - Tenga.
- Benim şarabıma kedi çişi mi dedin?
Me hago pipí...
Altıma işiyorum. Altıma işiyorum...
Voy a hacer un pipí.
Ben işemeye gidiyorum.
Y el perro se acerca al árbol y hace pipí.
Ve, beyler, bu köpek gidip ağaca işiyor.
Sólo deseo una cosa ¡ hacer pipí!
Tek bir dileğim vardı, Rahatça işeyebilmek!
Parece como si fueras a hacerte pipí.
Sanki tuvalete yetişecek gibi.
Tengo que hacer pipí!
"Çişe gitmem gerek!"
El dijo : "Tiempo", "tiempo" Tío Pete, tengo que hacer pipí!
Mola al Pete amca çişe gitmem gerek, dedi.
Para que pueda ir a hacer pipí.
Çiş yapmaya gidebilirsin.
Ahora ve a hacer pipí!
Git de çişini yap! Dedi ki :
Es pipí.
Büllük mü la o.
Pipí. ¡ Si han venido todos!
Ah, bu akşam hepsi birden geliyor.
Su Majestad también es un chorro de pipí de murciélago.
Ekselansları, siz ayrıca yarasa çişi gibisiniz. - Ne?
¡ Haz pipí!
çişini yapalım!
Ahora tengo que hacer mi pipí a oscuras.
Karanlıkta nasıl işeyebilirim ki?
Siempre dice : "No me llames P.P. Llámame Pipí".
"Bana Pipi demeyin, üstünüze işerim." der hep.
Ahora, ¿ va a hacer pipí nuestra pequeñita?
Şimdi, bizim küçük kızımız işeyecek mi?
Me hicieron la beba, diciendo que era bueno para hacer pipí y ha añadido :
Çişimi yapmama yarayacağını söyleyerek bunu bana içirdiler, ve profesör dedi ki,
Jackie se va a hacer pipí en sus pañales.
Jackie, altına işiyor.
Si quieres hacer pipí, díselo al jefe de la escuadra.
Eğer çişin gelirse takım şefine sor.
"Deseo de hacer pipí."
"Pipi kıskançlığı."
¿ Quiere decir que no tiene validez alguna la expresión... "deseo de hacer pipí"?
Yani, pipi kıskançlığının, hiçbir geçerliliğinin olmadığını mı söylemek istiyorsunuz?
¡ Váyase a hacer pipí!
Git, kaytar biraz.
Mamá, Craig se ha hecho pipí en la cama.
Anne, Graig altını ıslatmış.
- A hacer pipí
- Tabiat ana çağırıyor.
Oigan, esperen, despacio, tengo que hacer pipí.
Hey bekleyin, yavaşlayın. Çişim geldi.
Hago como si fuera al retrete. Si me coje : sueño, pipí, bostezo. Ya ves.
Tuvalete kalkmış gibi yapıyorum, kapının yanı, böylece bakarsa esniyorum, kaşınıyorum, iyi geceler anne falan bilirsin işte numaraları.
Tengo pipí.
Sıkıştım.
Hizo pipí en la cama hasta los 14 años. Oh, Cruchot...
Yatağını ıslatıyormuş 14... yaşına kadar, o Cruchot.
Monsieur Baldi tiene que hacer pipí.
Bay Baldi'nin çişe gitmesi gerekiyor.
Es el mismo con el que hacías pipí desde los balcones.
Hâlâ seninle beraber balkonlardan aşağı işeyen adam.
Sr. Pipí.
Bay Hiç Kimse.
- Pero si has hecho pipí en la calle.
Ama seni sokakta işedin.
¡ Tengo que hacer pipí!
Çişim geldi!
Está bien, abriré esta puerta un poco y harás pipí desde aquí.
Kapıyı azıcık aralayacağım, oradan dışarı yapacaksın.
- No pude hacer pipí.
- Gidemedim.
- No pudiste hacer pipí.
- Demek gidemedin.
Lo mío no es cosa de pipí y caca...
Pipi, kakadan bahsetmiyorum, demek istediğim...
Y sobre todo quiero orinar sin que me manoseen. Quizás te cueste creer -... que manosearte cuando vas a hacer pipí no es mi idea de pasarlo bien.
Buna inanmayabilirsin ama, işerken seni okşamak, benim güzel zaman geçirme fikrim değildi.
La próxima vez, le pondré en el vaso pipí de Shug Avery. A ver si le gusta.
Bir dahaki sefere, Shug Avery'nin sidiğini koyacağım bardağına... bakalım beğenecek mi?
- Debo hacer pipí.
- Çişimi yapmalıyım.
Voy a hacer pipí.
Tuvalete gidiyorum.
Y no digas "orinar". Di "hacer pipí".
Ve lütfen "tuvalet" deme. "ti-ti" de.
- Quiero hacer pipí.
Yazık... Pipi yapmak istiyorum.
¿ pensé que tenías que ir a hacer pipí?
Hani çişin vardı?
Pipí.
Çiş.
Pipí jamás.
Hayır.
- Tengo que hacer pipí.
"Ti-Ti" ye gitmeliyim. Neden bahsediyorsun sen?