English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Portofino

Portofino translate Turkish

33 parallel translation
¿ Portofino?
Portofino?
¿ A Portofino ahora?
Portofino'ya gitmek mi?
Alessandro, timón a Portofino.
Alessandro, rotan Portofino!
Dejaste Portofino a las 4!
Sen Portofino'yu 4'te terk ettin!
Fuí a Portofino para relajarme.
ancak aynı eski insanlarla karşılaşıyorum..... Milano'daki gibi. Rahatlamak için Portofino'ya gidiyorum.
En Portofino compré una casa en la playa.
Portofino'da sahilde şahsi bir evim var.
Lo compre en Portofino
Ben bunu Portofino'dan aldım
Una mujer como tu, viviendo entre Milan, Portofino, CORTONA.
Bir kadın seni seviyor, Milan, Portofino, CORTONA arasında yaşıyor.
A 4.900 km de aquí hay otro reloj igual a este.
Buradan 3000 mil uzakta... Portofino otelinde aynı buna benzeyen başka bir saat var.
A las 12, hermana.
- Portofino Hanında hemşire.
Peter, pensé que seguías en Portofino.
Ve Peter, seni hala Portofino'da sanıyordum.
Portofino.
Portofino.
¿ Este tren va a Portofino?
- Bu tren Portofino'ya gider mi?
- ¿ Cuan lejos esta Portofino?
Portofino ne kadar uzakta?
- ¿ Portofino?
- Portofino mu?
Puedes ir a Portofino después.
Portofino'ya sonra gidebilirsin.
¿ Su abuela esta en Portofino?
Büyükanneniz Portofino'da mı?
Se lo repartieron y lo usaron para comprarse mansiones en Portofino.
O orospu çocukları parayı kırışıp Portofino'da villalar almışlardır.
Como la del día del desfile de Portofino.
Mesela gece eğlencesinden sonra azan gençler falan?
Si buscas un sitio para negocios, nada mejor que el Portofino.
İş için öğle yemeği yenebilecek bir yer arıyorsan,.. ... Portofino's'dan daha iyisini bulamazsın.
Bueno, tu pared es de la bahía Portofino.
Duvarda ki Portofino limanı.
Tim, ¿ sabías que la familia de Mario es de Portofino?
Tim, Mario'nun ailesinin Portofinolu olduğunu biliyor muydun?
- Cierro mis ojos y pienso en la villa que compraré en Portofino, cuando por fin se muera.
- Gözlerimi kapatıyorum. Sonunda ondan kurtulunca Portofino'dan alacağım villayı hayal ediyorum.
¡ Eso hace que el Umbria se vea como un Portofino!
Onun yanında Umbria bile Portofino gibi kalır.
¿ Cambiando el acento y evitando Portofino en julio?
- Aksan değiştirip temmuzda Portofino'dan sakındınız?
¿ Prefieres que use Noir o Portofino esta noche?
Bu gece için Noir'mi yoksa Portofino mu tercih edersin?
Iríamos a Portofino, en Italia. O a una isla griega en el verano.
İtalya, Portofino'ya gideriz ve yaz için Yunan Adalarına.
" Portofino :
Portofino :
Portofino es encantadora en esta época del año.
Portofino yılın bu zamanları çok güzel.
Mi hijo se ahogó en Portofino.
Oğlum Portofino'da boğuldu.
En cuanto a los legados personales, " a mi hijo Christos... le dejo mi avión privado, mi colección... de relojes Patek Philippe, mi casa en Londres... y el apartamento y el punto de amarre del yate... en el puerto de Portofino.
Şimdi, bu yüzden kişisel eşyalarım... oğlum Christos'a, uçağım Patek Phillipe'ye, Saat koleksiyonum, Londra'daki evim, apartmanım ve
lasaña con pesto en Portofino.
Portofino'da pestolu lazanya!
Bien, ahora puedes abrir los ojos.
Portofino, İtalya Tamam, şimdi gözlerinizi açabilirsiniz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]