Translate.vc / Spanish → Turkish / Prime
Prime translate Turkish
758 parallel translation
Mi Prime G and MX4 está... ¡ Llegaste muy tarde!
Prime G ve MX 4'üm...
Cuando estaba en plena forma
# When he was in his prime #
Un gigante en plena forma
# A giant in his prime # # His word is law.
Se está emitiendo por todas las cadenas de la Tierra en "Prime Time".
Tüm dünyada canlı yayındasınız. ... hem de "prime time" da.
Srta. Hobbs, le ofrezco una hora en el mejor horario cada semana... en el que podrá incluir su propaganda.
Bayan Hobbs, size her hafta prime-time zamanında yayınlanan ve istediğiniz propagandayı yapmanızı sağlayacak bir program öneriyorum.
Glad you came back While I'm still in my prime
Döndüğüne sevindim Gençliğim geçmeden
¡ Optimus Prime!
Autobotlar'ın beni yalnız bırakmayacağını biliyordum.
Uníos y destruidle. ¡ Allá va el láser!
Prime'a göre üçe bir üstünsünüz.
Prefiero enfrentarme solo a Prime, pero si Megatron, pide que nos unamos Thundercracker obedece.
- Olumlu. Ama sen geri çekil. Seninle teke tek kapışmak isterdim, Prime.
Tenéis que reparar a Optimus Prime.
Ben sizi yere indirmesini bilirim!
Vuela hasta el cuartel de los Autobots y averigua en qué condiciones se encuentra Optimus Prime.
Laserbeak, dönüş. Gel babana.
¿ Quieres que vaya yo solo? Creo que Laserbeak tiene miedo. Y tendrá más si rehúsa obedecerme.
Autobot karargahına uç ve Optimus Prime'ın gerçek durumunu öğren.
Si el núcleo láser de Prime se ha extinguido de verdad, destruiremos a los malditos Autobots.
Sanırım, Laserbeak korkuyor. Emrime itaat etmezse daha çok korkmalı.
¿ Cómo sigue, Prime? Funciono pero la energía se me acaba pronto.
Çalışıyor, ama enerji son sürat düşüyor.
Sin Optimus Prime a la cabeza, los Autobots quedarán indefensos.
Optimus Prime'ın liderliği olmadan Autobotlar acizler.
Ni siquiera Prime pudo encontrar una pista de la posición del puente espacial.
Prime bile bir sonraki uzay köprüsünün nerede açılacağını bulamamıştı.
Pero Prime no usó precisamente al mejor detective, Teletram Uno.
Ama Optimus Prime Dünya üzerindeki en iyi dedektifi kullanmadı. Teletran 1.
A Prime se le está acabando el tiempo.
Prime'ın vakti doluyor.
Nadie podrá derrotarnos ahora.
Optimus Prime...
Pero aún tenemos que llevarle el acumulador cósmico a Optimus Prime.
Ne kadar hızlı gidebilirsin, Bumblebee? Koltuğuna sıkıca tutun!
Lo lamento, Spike, a veces nada de lo que hagas puede cambiar las cosas.
Bezen elden bir şey gelmiyor. Optimus Prime öldü mü? Teletran 1 güvenlik alarmı!
¿ Optimus Prime murió?
Saldırı altında mıyız?
Pero no podemos rendirnos sin intentarlo.
Prime, sonucu ne olursa olsun savaşmamızı isterdi.
Prime hubiera querido que atacáramos sin importar el riesgo.
Benimle birlikte misiniz, yoksa bu savaşta yalnız mıyım?
Yo, Optimus Prime, te reto.
Ben, Optimus Prime, sana meydan okuyor!
¿ Optimus Prime está vivo?
- Optimus Prime. Yaşıyor mu?
¡ Auxilio, Optimus Prime!
- Bırak bizi, lütfen. İmdat!
Prometí a los terrícolas que no les haríamos daño, esto está mal.
Optimus Prime bizi kurtaracak.
Skyfire, destruye a Optimus Prime.
Skyfire, Optimus Prime'ı yok et!
Si quieres mi opinión, los Decepticons están detrás de los terremotos.
Bana sorarsan, bu sarsıntıların arkasında Decepticonlar var, Optimus Prime.
Tuviste suerte, Optimus Prime.
Bir şeyler bulabildin mi, Optimus Prime?
Espera un momento.
Autobot karargahına dönsek iyi olur, Prime.
¡ Qué perspicaz!
Optimus Prime!
Vosotros sois más que Prime.
Çok zekiymişsin.
¿ Qué te ha pasado, Prime?
Olmaz, Ironhide.
Estoy averiado.
Optimus Prime'a yardım etmeliyiz.
Pierdo energía rápidamente.
- Ne oldu, Prime?
Sí, ya.
- Optimus Prime'ın durumu nedir?
Nadie se interpondrá entre nosotros y nuestra conquista del universo.
Optimus Prime'ın lazer çekirdeği yok olduysa,... Autobotlar'ın soyunu tüketeceğiz ve kimse bizimle evreni fethetmemiz arasına giremeyecek.
¡ Ha causado una reacción en cadena dentro de Optimus Prime!
- Bu da ne?
¿ Os encontráis todos bien?
- İyiyiz baba. Optimus Prime nasıl?
Hemos fracasado, Chip.
Hadi, Optimus Prime'a gidelim.
¿ Cuál es el veredicto, Wheeljack? Hicimos todo lo posible,
Optimus Prime'ın acilen yeni Cosmotron'a ihtiyacı var, aksi durumda tüm umutlarımız tükenir.
Optimus Prime necesita un nuevo acumulador cósmico y si no lo conseguimos, perderemos la esperanza.
Zafer için savaşın!
¡ No podemos permitir que muera Prime!
Bütün evrenin kaderi bize bağlı! Başaramadık, Chip.
Estamos perdidos.
Optimus Prime olmadan Decepticon'lara karşı hiçbir şansımız yok.
Wheeljack y yo nos quedaremos para cuidar de Optimus Prime.
Wheeljack ve ben burada kalıp Optimus Prime'ı koruyacağız.
¿ Autobots?
Prime, bu da ne?
¿ Por qué estáis tan asustados?
Optimus Prime! Neden bu kadar korkuyorsunuz?
No te saldrás con la tuya, Decepticon. Optimus Prime nos salvará.
Bunun hesabını vereceksin Deceptichrome.
Podríamos construir robots con la forma de esos monstruos gigantescos si Prime está de acuerdo.
Seninle aynı fikirdeyim, Wheeljack. Bu çok gelişmiş iguanaların robot versiyonlarını yapabiliriz.