Translate.vc / Spanish → Turkish / Principe
Principe translate Turkish
420 parallel translation
Cham Shang el Grande, principe de los Mongoles, rey de Ho Sho, gobernador de Wah Hoo y la Isla de Wak.
Wak Adası ve Wah Hoo valisi, Ho Sho kralı, Moğol prensi Büyük Prens Cham Shang.
Oh principe de las Indias, descubre esto con el cristal.
Hint Prensi, kristalle bakalım. Prenses söz verdiği gibi bekliyor mu?
"principe James ll por la gracia de Dios... " Rey de Inglaterra, Escocia, Francia e Irlanda.
Prens James'e karşı gelmekten vatan hainliğiyle suçlanıyorsunuz. "
Me reuní con el principe Thamer en la embajada árabe. 15 minutos después de escuchar las noticias de la mañana. y después de hablar con él, recomendé que se retenga personal americano porque una gran parte de la justificacion religiosa...
Bu sabahki haberleri duyduktan 15 dakika sonra Suudi Elçiliği'nde Prens Tamer'le görüştüm. Tamer'le görüşmemizden sonra ilave ABD personeli gönderme fikrini dondurmayı önerdim. Çünkü bu bombaların dinsel haklılık gerekçesinin büyük kısmını oradaki Amerikan personelinin varlığı oluşturuyor.
. ¿ Sabes lo que diría un principe Oriental a una propuesta similar?
Doğulu bir prens ne derdi biliyor musun?
Se que tu principe azul se ha caido de su corcel.
Biliyorum şövalye attan düştü.
Príncipe Aldo Bandini
Principe Aldo Bandini!
El Papa es un principe, ¿ verdad?
Çünkü Papa bir prens, değil mi?
Serví con el conde Chotek y el principe Silva el Tores.
Kont Chotek ve Prens Silva el Tores'in emrindeydim.
¿ pensabas que conseguirías un principe?
Bir Prens mi bekliyordun?
Esta nación necesita un Principe ilustrado y justo.
Bu ulusun bir aydına ve bir prense ihtiyacı var.
Aseguraos de que el Principe no se marcha hasta que yo vuelva.
Ben gelip onu alıncaya kadar prensin odadan çıkmamasını sağlayın.
- ¿ gel Principe?
- Prensin mi?
- ¡ IMirad, el Principe muerto!
- Bakın, ölü prens!
Satán, Satán, Satán nuestro señor y maestro yo te reconozco como mi Dios y principe.
Tanrımız ve efendimiz! Seni tanrım ve hükümdarım kabul ettim.
Si, y este es mi programa del baile en el Balberry Hill para el principe de Wales en Candleshoe.
Ve bu da Candleshoe'da benim Galler prensi için Balberry Hill'den dans programım.
El principe me busco en cada baile.
Prens benden her dansı rica etti.
¡ Principe Ludobewsky!
Prens Lubovedsky.
Tenéis un don para la lógica, Principe.
Mantık konusunda doğal bir yeteneğiniz var, Prens.
No estoy buscando un principe. No necesito que sea bien parecido.
Ben bir Prenses aramıyorum Yakışıklı olmasına da ihtiyacım yok.
Su alteza real el principe Amadeo, Unke de Ahosta
Ekselansları Prens Amadeo, Faosta Dükü.
Trata de herirme principe, pero no me importa... un día en memoria de Roma para mi es más importante...
Kuvvetimi dile getirdiniz Prens. Umurumda değil. Benim için Roma'nın altındaki bir gün bile...
Principe Ioussoupov Conde Soumarokov-Elston
F.F. Yussoupov, Prens, Kont Soumarokov-Elston
PARA MÍ SEÑOR Y MAESTRO, SATANÁS, TE RECONOZCO COMO MI DIOS Y PRINCIPE Y PROMETO SERVIRTE PARA SIEMPRE.
ŞEYTANI BENİM EFENDİM OLARAK SEÇİYORUM VE PRENSİME SONSUZA KADAR HİZMET ETMEYE SÖZ VERİYORUM
Principe, ¿ Qué puedo hacer por tí?
Prensim, sizin için ne yapabilirim?
Principe
Prens!
- Mi principe ha llegado.
- Prensim geldi.
Eres Ethan principe ahora.
Prens Ethan'sın.
Si, lo se, esto es un gran problema. Nocturnas noches, dulce principe.
Yeah, Bilirim.Bu büyük bir problem.
PODEROSO RICHARD FELICITA AL BUEN PRINCIPE MYSCHKIN PUNTO
Güçlü Richard, iyi yürekli prens Myschkin'i coşkuyla selamlıyor. Stop.
Mis amigos me llaman el Principe.
Arkadaşlarım bana Prens der.
¿ Principe de la oscuridad?
Karanlığın prensi?
¿ Principe?
Prens?
Era grande su futuro, Principe. ¿ Qué paso con ella?
Sen gelecek konusunda iyisin, prens.
En el nombre de Lowrek, Principe de los Elfos, véte demonio!
Elf Prensi Lowrek adına, defol iblis.
El Principe de las Tinieblas fue encerrado, Demonio y Satanás que engañó todo el mundo.
Ve Karanlıklar Prensi hapsedildi. Ona bir zamanlar Şeytan deniyordu. O bütün dünyayı aldattı.
Acabo de ver a Silvio Ferra ante la verja del Principe Borja, casi lo mata el caballo de Quintana.
Quintana, Silvio Ferra'yı Prens Borsa'nın çiftliğinde öldürüyordu.
Principe Borsa...
Prens Borsa.
- Volvemos a vernos, Principe Borsa.
- Yollarımız yine kesişti.
Si perdonamos el secuestro del Principe Borsa, nos perderán el respeto.
Prens Borsa'nın kaçırılışını görmezden gelirsek, saygınlığımızı kaybederiz.
¿ Él es el Principe que vino a salvar a la Princesa?
Prens, prensesini kurtarmaya mı geldi?
"¿ Principe William?"
Prens William mı?
Una muerte apropiada para el Principe de la Polvora.
Tam beyaz ölümün prensine uygun bir ölüm ve müthiş bir ceza.
Estoy segura que resientes mi lástima, asi que espero que seas una del pequeño numero de mujeres solteras de más de 40 años que encuentre a su principe azul.
hayır umarım sende küçük bir grup olan 40 yaş bekarları arasında kalırsın
Tengo mis propias razones para esperar la destruccion de Kakaroto, pero yo soy el Principe de los Saiya-jin... y no dejare que estos jugetitos me derroten!
Kakarrot benim ellerimde ölecek Saiyan'ların Prensi Vegeta-sama'nın! Onun işini senin gibi boş konuşan bir kuklanın bitirmesine izin vereceğimi mi düşünüyorsun?
Ella cree que un dia el principe de sus sueños vendra.. .. y se la llevara.
Beklediği beyaz atlı prens bir gün gelip onu götüreceğine inanıyor.
¿ Principe Malakin?
Paince Malakin?
¡ Un principe oriental cursi, no un industrial Milanés!
Belki de...
M. Andronnikov, principe, apodado "el chinche" y "el mendigo"
Prens Andronnikov, lakabı "Tahtakurusu-Prens", "Dilenci".
DEJO A SU QUERIDO HIJO, EL PRINCIPE HARRY,
- Boynuna taktığın şey de ne?
" El era un saludable y joven principe.
... ve o varlıklı bir prensmiş.