Translate.vc / Spanish → Turkish / Pump
Pump translate Turkish
124 parallel translation
Hubiese preferido ir al'Pump Room', allí nos conocen.
Ne diye buraya geldik? Neden insanların bizi tanıdığı Pump Room'a gitmedik ki?
Tenía una tía que le decía... "Buenas noches, Sr. Vanderpump" a una percha para sombreros.
Halam, şapka askılığına, "İyi Geceler, Van der Pump" derdi.
Podemos comer hamburguesas en el Pump Room.
Pump Room'da hamburger yiyebiliriz.
No voy a ir en ropa de trabajo al Pump Room.
Pump Room'a hastane önlüğümle gitmeyeceğim.
Empuja, empuja, empujalo!
! PUMP, PUMP, PUMP iT UP!
Empuja ese espiritu de Titan para arriba!
! PUMP THAT TiTAN SPiRiT UP!
- El Espresso Pump.
- Espresso dükkanında.
Había quedado en el Espresso Pump.
Espresso dükkanına gidecekti.
Qué es lo que vamos a jugar?
Ne oynuyorduk biz? Pump It Up
# Or turn it down flat Pump it up
Yahut kapat Bastır! Gerçekten ihtiyacın olmadığında
# Pump it up Until you can feel it
Hissetmeye başlayıncaya kadar
# Pump it up
Bastır! Hissetmeye başlayıncaya kadar!
# Pump it up When you don't really need it
İhtiyacın olmayıncaya kadar
Señorita Bump, siéntese.
Bayan Pump, oturun.
Tomare prestada una pequeña escena de Forrest Pump.
Forrest Pump filminden küçük bir sahneyi canlandıracağım.
Bombea el corazón.
Pump the rock
Late el corazón.
Pump the rock
Late el corazón. no puede ser.
Pump the rock...
Amaba tu música más antigua, Sabes, con más furia. Sabes, "Pump It Up." Esa era una buena canción.
... daha kızgın şarkılarını beğeniyorum. "Pump it up" gibi.
¡ Quiero las zapatillas Pump!
Ben Pump istiyorum!
No tengo esas zapatillas.
Bende Pump yok.
"Bomba Elegante".
The Pump In Style.
"Bomba Elegante". Eléctrica.
Pump In Style'ın elektriklisine.
"Bomba Elegante".
Pump In Style al.
La "Bomba Elegante", toma, lleva esto.
Pump In Style, burada al şunu.
Y por casualidad, a quién me encontré de nuevo ayer en el Pump Rooms, sino es.... al señor Elliot.
Dün Pump Rooms'da şans eseri kimle karşılaştım dersin? Bay Elliot ile.
Capitán, hay un concierto en el Pump Rooms esta noche.
Yüzbaşı, Pump Rooms'da bu akşam bir konser var.
A las 6 : 00 en The Pump Room.
Saat 6'da Pump Room'da.
- $ 15. Pump 3, please.
- $ 15 dolarlık...?
¿ $ 800 en el Surtidor?
Pump Station'da 800 dolar.
El señor Bomba no es un monstruo, es un gólem.
Bay Pump bir canavar değil, golem'dir.
Usted duerme, el señor Bomba no.
Uyumalısınız, Bay Pump uyumaz.
Usted come, el señor Bomba no.
Yemelisiniz, Bay Pump yemez.
¿ Puedo hablarle con franqueza, señor Bomba?
Dürüstçe konuşabilir miyiz, Bay Pump?
Bomba no es mi nombre, es mi descripción.
Pump benim adım değil, benim tanımım. 19.
No tenemos pruebas, señor Bomba.
Hiç bir kanıtımız yok, Bay Pump.
Bueno, el corazón humano es algo complejo, señor Bomba.
İnsan kalbi çok karmaşık bir şeydir, Bay Pump.
¡ Tire de la cuerda, señor Bomba!
Açın, Bay Pump.
¿ Alison, Pump It Up Everyday I Write The Book?
Aiison, Pump It Up, Everyday I Write The Book.
¡ Fist Pump!
Metal Yumruk!
¡ Escuchen, Pump-fans! ¡ Fist Pump viene a Slammers!
Dinleyin metal kafalılar, Metal Yumruk efsanesi için geliyor!
¡ Fist Pump en vivo!
Metal Yumruk canlı!
¿ Tú hablabas del concierto de Fist Pump?
Fakat senin bahsettiğin konser METAL YUMRUK konseri mi?
No puedo creer que irás a un concierto de Fist Pump por unos "pectorales femeninos".
Rigby, bir gün insanların konsere gitmekteki nedenlerini anlayacak kadar büyüyeceksin.
- ¿ Te gusta Fist Pump?
Metal Yumruğu seviyor musun?
¡ Pump, pump, pump it up!
Pompala, pompala, ayakta pompala!
¡ Pump, pump, pump, pump, pump it up!
Pompala, pompala, pompala, Pompala, pompala, ayakta pompala!
# "Pump It Up"
- Elvis Costello
¿ Vamos a la fuente a ver si le vemos?
Pump Room'a gidelim mi?
Señor Bomba.
Bay Pump.
Vale.
Üniversitenin oradaki Pump Grind kefede.