English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Pónte

Pónte translate Turkish

86 parallel translation
Ahora pónte cómodo.
Şimdi sen rahatına bak ve ben de akşam yemeğine bakayım.
Ahora pónte derecho, mírame a los ojos y levanta tu mano derecha.
Şimdi dik dur ve gözlerimin içine bak. Sağ elini kaldır. Yemin et :
O sea, pónte en camino, confortado por su presencia.
Ahiret yolculuğunda korkuya yer yoktur, Tanrı bizim birlikte, ne gelecekse hepsine hazırız.
¡ Pónte algo más adecuado!
Üstüne doğru dürüst bir şeyler giy.
Pónte esto en la cabeza
Al şu şapkayı kafana tak.
- Pónte cómodo.
- Sen bilirsin.
- ¡ Pónte derecha! - ¡ Idiota!
- Düz dur!
¡ Pónte derecha!
Düz dur!
¡ Pónte derecho!
Dik dur!
Pónte en marcha!
Git getir!
Russ, pónte en el medio.
Russ, ortaya geç.
Pónte de pie.
İşte gidiyoruz.
Tenemos que actuar rápido. Aquí, pónte este sombrero.
Acele etmeliyiz.Şu şapkayı tak.
Pónte este abrigo.
Bu paltoyu giy.
Pónte estas esposas.
Kelepçeleri tak.
Pónte las alas, Jake. Quieres pasarla bien?
Rahatlamak mı istiyorsun?
Vamos, pónte un gorrito.
Hadi, komik bir şapka giy.
- Pónte cómoda.
Rahatına bak.
- Pónte éstos.
Bunları tak.
¡ Pónte erguida!
Dik otur!
Pónte erguida.
Dik otur.
Pónte encima de ella.
Saldır.
Pónte esto.
Giy bunu.
Ted, pónte a trabajar en los discursos tanto para la cuarentena... como para el ataque aéreo.
Ted, hemen konuşmaları hazırla ve karantina için işe koyul. Tabi hava saldırısını da unutma.
Pónte cómodo. Sí, relájate.
Evet, arkana yaslan.
Pónte bien y no hagas tonterías con las enfermeras.
- Herşey iyi mi? Hemşireleri rahat bırak adamım. Çabuk iyileş, çünkü yakında eğitimin başlayacak.
Pónte a régimen.
Diyete başlarım.
Por el amor de Dios, pónte los pantalones.
Tanrı aşkına, giy şu pantolonunu.
Pónte cómodo.
Kendini evinde gibi hisset.
- Pónte los zapatos. - Ayúdenme, estoy atorada.
Ayakkabılarını giy.
Pónte los guantes.
Eline eldiven giy.
¡ Lo lograste! Ella va aparecer seguro. ¡ Pónte colonia!
İyi hamle, kesinlikle orada olacak, adamım!
Pónte un preservativos, texturado. Te daré un montón.
Prezervatif tak, ben gelirken alırım.
Pónte esto
Giy şunları.
Cierra la mano y pónte el puño en la boca.
Elini yumruk yapıp ağzına doğru yerleştir.
Pónte el cinturón.
Kemerini tak.
Pónte cómodo Johnny, y yo haré que estés más cómodo aún.
Rahatına bak Johnny, ve ben seni sonra daha çok rahatlatacağım.
Pónte al día, y luego haz lo que quieras.
Kafan yerinde olsun, sonra ne istiyorsan yap.
Pónte de pie, pónte de pie... sigue pegando... pegale.
Ayağa kalk, ayağa kalk... Dövmeye devam... dövün onu.
Pónte en fila detrás de mí.
Arkamda kal.
Skull pónte un suéter. Hace frío.
Sik kafalı..
Pónte de rodillas, eso es.
Dizinin üzerine.
Mira, esto es lo que vamos a hacer. Pónte al teléfono.
Bak, bu husus başını ağrıtır.
- Pónte los pantalones y vete.
! - Pantolonunu giyip git.
Pónte esto en el oido.
Bunu kulağına sok.
Pónte eso. Ponte eso.
Müziği içine çek.
Pónte en contacto con el aparato, Tienes tres minutos.
Bağlantıya geçmeniz için üç dakikanız var.
Pónte la bata.
Sabahlığını üzerine giy.
Pónte cómoda.
Bu işimizi görür.
Pónte mis botas.
Botlarımı giy.
Pónte derecho.
Dik dur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]