Q translate Turkish
3,410 parallel translation
No te preocupes Susie-Q
Üzülme, Suzie-Q
Y la "Q" es demasiado valiosa.
Ayrıca "Q" çok değerli.
¡ Q al E al D!
Q kere E kere D.
Bien, tenemos uno que tira basura. En f-6, doble homicidio en progreso en Q-20... ¡ Una mujer sin corpiño al aire libre en R-15!
F-6'da yere çöp atma var, Q-20'de çifte cinayet, R-15'te üstsüz güneşlenen bir kadın!
Victoria q. Nerdballs.
Victoria Q. Nerdballs.
¿ Q-qué está diciendo?
Ne, ne diyorsunuz siz?
- Correcto. Todos nuestros sujetos de prueba Empezó con un I.Q. de menos de 65.
Bütün deneklerimizin IQ'su 65'in altındaydı.
¿ Q-qué demonios estás diciendo?
Neden bahsediyorsun sen?
¿ Q-Qué diablos que...?
Neden sen oradan gitmiyorsun! Bermuda Uçan Tekmesi!
¿ Q-que, vas a ser ahora tan sólo amable?
Böyle zarif mi davranacaksın?
K-p-p... q.
K-p-p... q.
Q. La mamá...
Anneminki...
¿ Q-quieres uno de mis Bruno?
Brunos'larımdan birini mi istiyorsun?
yo espero q no lo allas insiltado pero tu no luces como cualquiera Quien pudiera haber comprado una tienda de libros usados
Alınmayın ama ikinci el bir kitapçı alacak birine benzemiyorsunuz.
Si tú fueras un comprador potencial, yo diria q sí pero para ser honesta
- Alıcı olsaydınız evet derdim.
Voy q recuperar el email que me enviaste.
Bana yolladığın e-postaya yanıt vereceğim.
Por q... por qué no solamente voy alli y lo cojo por mi cuenta?
Neden içeri gidip onu ben almıyorum?
Aún puedo recordar el sentimiento de diversión q tenía cuando, como estudiante de Rosewood, oí mi llamar mi nombre.
Hepimizin burada toplanma sebebine sıra geldi. Burada, öğrencilik yıllarımda ismim açıklandığında neler hissettiğimi dün gibi hatırlıyorum.
Q-qué significa?
Ne demek oluyor bu?
Tengo cuatro terroristas muertos en ese hotel, 100 rehenes con 100 historias diferentes, y necesito llevar a este tío al H.Q. para que explique qué hostias acaba de pasar.
Otelde dört tane ölü terörist buldum 100 tane değişik hikayeli 100 rehine ve bu adamı orada neler olduğunu açıklaması için karargaha götürmeliyim
Q-u-i-z-á-s.
B - e-l-k-i.
Bueno, vayamos a un "D.Q Country". Creo que te debo un helado.
D.Q. Country'e gidelim, sanırım sana bir Dilly bar borçluyum.
Mientras esa letra no sea la "Q".
O harf "Q" değilse tabii.
Era una mision de la N.Q.K
- S.Ö.G. göreviydi. - S.Ö.G. mi?
¿ N.Q.K?
Sorgusuz öldürme görevi.
¿ Q-Que haces aqui?
Burada ne işin var?
¿ Q... qué va mal?
Sorun ne?
bueno, te puedes relajar, porque no te pienso demandar oh, que alegría ver q la experiencia no te ha endurecido gracias por la ayuda espera
Rahatlayabilirsin seni dava etmeyeceğim. Bu deneyimin seni acımasızlaştırmadığını gördüğüme sevindim. - Yardımın için teşekkürler.
creo q eso es todo yo solo quiero decir, gracias por ayudarme a salvarla es decir, no lo se... gracias no tienes q agradecerme por eso después del desastre en que os he metido chicos, es lo menos que puedo hacer
Sanırım her şey bu kadar. Ben, onu kurtarmama yardım ettiğin için teşekkür etmek istiyorum. Yani, bilmiyorum...
hey, no soy bueno con las despedidas, así q... dile a los demás por mi claro
Sizi içine sürüklediğim karışıklıktan sonra en azından bunu yapabildim. Vedalaşma konusunda pek iyi değilimdir o yüzden diğerlerine söylersin. Elbette.
- ¿ Q quién?
- Neyi?
Q-quiero decir, me fuí a la universidad, y oí que Emily y él estaban saliendo. No tenía ningún problema con eso.
Ben üniversiteye gidince Emily ile çıktıklarını duydum.
¿ Q-qué significa eso?
- O da ne demek?
- ¿ Quién es Murray Q. Frederikson?
- Murray Q. Frederikson kim?
¿ Q-que querías verme - - querías verme, Señor Oscuro?
Beni mi görmek istediniz Karanlık Lord?
Q-q - ¿ qué?
Ne?
Voy a buscar una peluca y ropa interior de puta, entonces apartaré mi C.I. - Sólo podriamos empezar de nuevo.
Gidip bir peruk ve fahişe iç çamaşırları alayım sonra I.Q. seviyemi sıfırlayayım böylece tekrar başlayabiliriz.
tienes q sacar estas cosas fuera del sotano.
bunu arşivden buldum.
Bueno... esto... hay un montón de m... malos rumores sobre ella, pero... Creo q... que es bastante maja, y...
Biliyorsun onun hakkında kötü söylentiler dolanıyor, ama ondan a-aslında hoşlanıyorum.
Esta controversia de q.B. es sólo entre tú y yo.
Oyun kurucu çekişmesi sadece seninle benim aramda.
Como sea nadie es herido es Q.B.-1
Vurulmayan kişi birinci oyun kurucu olur.
¿ Q-qué, estás embarazada?
Ne? - Sen hamile misin? - Hayır.
¿ Q-Qué opina?
Sen ne dersin?
mm hay algo extraño en los bordes de la herida bueno, si, todo al completo es extraño quiero decir, q no hay sangre.
- Bu kesiğin kenarlarında garip bir şey var. - Bütün bu olay garip zaten. Ne kan var ne de boğuşma belirtisi.
Las cosas que... q... que me he perdido?
- Neler kaçırdım anne?
¿ Q-qué está insinuando? Encontramos el teléfono de Greg en su habitación sobre las 2 : 00.
Greg'in telefonunu, saat 02 : 00'de odasında bulduk.
¿ Q-qué es eso?
Ne oldu?
¿ Q-Qué?
Ne?
Bien. ¿ Q-qué estaban haciendo en la morgue?
Tamam. İkiniz morgda ne arıyordunuz?
¿ Q-qué?
Ne?
esta... cosa rota o lo q sea.
Bu kocak ayak resimleri veya her neyse işte.