English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Queequeg

Queequeg translate Turkish

48 parallel translation
Queequeg, ¿ quién eres?
Queequeg, sen kimsin?
- ¿ Y ahora qué, Queequeg?
- Ya şimdi, Queequeg?
¿ Cuál de ellos, Queequeg?
Hangisini seçelim, Queequeg?
Y la caña del timón está tallada de la mandíbula de una ballena.
Ve parmaklık, Queequeg. Balinanın çene kemiğinden elde edilmiş.
Queequeg, adelántate.
Queequeg, gel.
Queequeg era el primer arponero.
Queequeg birinci zıpkıncıydı.
Queequeg, amigo mío.
Queequeg, dostum.
Queequeg, ¿ qué haces?
Queequeg, ne yapıyorsun?
Queequeg, ¿ qué pasa?
Queequeg, ne gördün?
- Queequeg, ¿ qué pasa?
- Queequeg, ne demek bütün bunlar?
Queequeg, ¿ qué dices?
Queequeg, neler söylüyorsun?
Queequeg.
Queequeg!
Queequeg, escucha.
Queequeg, dinle beni.
Queequeg...
Queequeg...
Queequeg, como sigas así me voy a enfadar.
Queequeg, böyle devam etmekle beni kızdırıyorsun.
Queequeg, este comportamiento no es cristiano.
Davranışın bir Hıristiyan'a yakışmıyor.
Queequeg, ¿ no recuerdas nuestro juramento?
Queequeg, verdiğimiz sözü hatırlıyor musun?
Debes cumplir tu promesa, Queequeg.
Senden sözünü tutmanı istiyorum.
Estoy tocando una marcha para ti, Queequeg. Síguela.
Senin için dans ediyorum Queequeg, bak.
Síguela, Queequeg.
Sessizce git Queequeg.
Te llevará, Queequeg.
O seni götürür, Queequeg.
Queequeg se va. ¿ Sabéis adónde?
Queequeg gidiyor. Nereye gittiğini biliyor musun?
Queequeg, no.
Queequeg, bırak onu.
El ataúd de Queequeg fue mi salvavidas.
Queequeg'in tabutu can simidim olmuştu.
nadie... eh.. no... Queequoc... Queequeg
Ingen det var kistan.
Queequeg.
Queequeg.
¡ Queequeg, regresa aquí!
Queequeg, buraya gel!
Llevaré a Queequeg a dar un paseo.
Queequeg'ı biraz yürüyüşe çıkaracağım.
Vamos.
Hadi, Queequeg.
No nos internaremos en el bosque.
Queequeg, ormanlığa gitmiyoruz.
¿ Adónde vas?
Queequeg! Nereye gidiyorsun?
¡ Regresa!
Queequeg, buraya gel!
Lamento lo de Queequeg.
Queequeg için üzgünüm.
Pobre Queequeg.
Zavallı Queequeg.
¿ Por qué llamaste Queequeg a tu perro?
Neden adını "Queequeg" koydunuz?
Y a mi perro lo llamé Queequeg.
Böylece köpeğimin adı da Queequeg oldu.
¡ Suéltame!
Queequeg, izin ver yapayım!
Quédate aquí con Queequeg.
Burada Queequeg'le kal.
¿ Hay una Sra. Queequeg?
Bayan Queequeg var mı acaba?
- Queequeg, su padre fue el gran jefe. Tiene un alma ambiciosa.
Queequeg babası yüksek şefti
Queequeg
Ishmael, Quequeeg
Queequeg decidió seguirnos aunque sabía que estaba haciéndolo en contra de su voluntad y aunque creía mucho iba a pedir perdón
Quequeeg güvenli toprakları çiğnediğini hissettiği halde arkamızdan geldi yaklaştıkça, yok olacağına daha çok inandı
No No, Queequeg...
hayır, hayır Quequeeg hayır, hayır
Rachel... el salvar mi vida redimió a Queequeg con sus dioses
Rachel beni kurtarırken Quequeeb kendini tanrılarına affettirdi
" Queequeg lo sujetaba tan fuerte, que fue arrojado por la borda ;
"Queequeg'in demin hırpaladığı zavallı oğlanı da denize fırlattı."
Hasta que los encuentre rápidamente. Era un regla de cuidado. Los vivos cuidan a los muertos...
Queequeg'i bulana kadar kervanın avcısıydı herkes onun mızrak yeteneği sayesinde hayatta kaldı benim öğretmenim oldu ve arkadaşım ve av arkadaşın
Como que me recuerda a Queequeg.
Bana Queequeg'i hatırlattı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]