Translate.vc / Spanish → Turkish / Qui
Qui translate Turkish
568 parallel translation
Scotland Yard llamando.
Binbaşı Qui Vive kimse.
El comandante "Qui Vive" con el "qui vive". Alan, como un personaje policíaco, con la cara marcada por un tigre.
Alan, polisiye tiplere benziyor, suratını kaplan tırmalamış gibi.
Mirando la esquina pasa la policía.
# Köşede erkete. "La Police qui passe" ( Polis geçiyor ).
Ven hasta qui, sitzen Sie.
Buraya gel, otur.
qui vivis et regnas Deus, per omnia saecula saeculorum.
qui vivis et regnas Deus, per omnia saecula saeculorum.
-? Qui nos trajo?
- Bize ne getirdin?
Yo lo juro siñor, que he dicho toda la verdad qui puedo decir.
Yemin ederim efendim, tüm gerçeği anlattım.
Tenemos a Qui-Lo, el mejor chef enano de Laos.
Qui-Lo'yu tuttuk, Laoslu cüce şef.
Y Qui-Lo ¿ ese pequeño cacha-ollas?
O küçük ve seksi Qui-Lo var ya?
Qui-Lo, cállate!
Kapa çeneni Qui-Lo!
Qui-Lo está realmente molesto.
Qui-Lo çok sinirli görünüyor.
Qui-Lo, abre la maldita puerta!
Qui-Lo, aç şu kapıyı!
Eres un flojo, Qui-Lo!
Sen tam bir serserisin Qui-Lo!
¿ Quien Cruella? No se a qui...
- Kim, Cruella?
¿ Qui...?
... Kim?
Qui... Quiero estar contigo.
Sadece seninle olmak istiyorum.
Grant, no puedo qui...
Grant, kurtaramıyorum...
Des jurés fous qui font tuer les enfants de leur pays.
Kendi ülkesindeki çocukları öldüren deli insanlarsınız siz
" No era necesario pasearse por estas calles y ver letreros tales como pog qui pour cua, o la hoz y el martillo para darse cuenta de que nadie iba a mover un dedo.
Kimsenin parmağını dahi oynatmayacağını anlamak için sloganlar ve orak çekiç figürleriyle dolu sokaklara çıkmanız gerekmiyordu.
¿ Qui... quién eres...?
Kimsin sen...?
LA VELOCI DAD TI ENE SU PRECIO ¿ CUÁNTO QUI ERE GASTAR?
SÜRAT PAHALIDIR NE KADAR HARCAYACAKSINIZ?
- Qui a besoin d'oseille? Oye creí que te habían robado el dinero. ¿ Quién lo necesita?
Paraya ihtiyacı olan kim?
Quieres que renueve mi desesperado dolor... qui eta lefando tempere ta lacrimis. Aquí recuerdo tantas cosas que no puedo contener las lágrimas.
Kim anlatabilir böyle şeyleri gözyaşı dökmeden?
¿ Sí? ¿ Qui est là? ¿ Quién es?
Kim o?
Ché cosa può trattenervi ancora qui?
Seni burada tutmanın ne mânası var ki?
¿ Qui-quien dijo que tú no puedes?
Kim öyle söyledi?
Chi-qui-ti-co.
KI-SA
Que pasa qui?
- Burada neler oluyor bakalım?
La vache qui rit ", es pegajoso.
La vache qui rit.
El otro día estaba en el callejón detrás de Chat Qui Pêche... y encontré unas botellas vacías... incluyendo este particular Chateau Pichon Lalande.
Geçen gün Chat Qui Pêche'in arka sokaklarında yürürken birkaç tane boş şişe buldum. Bu Chateau Pichon Lalande de oradaydı.
No, no! Maestro, por favor regresemos a "Qui e altrove".
Maestro, "Qui e altrove" den alalım.
- Qui est-ce?
O da kim?
- Te qui.
- Yorum.
- Te qui, ¿ qué?
- Hangi yorum?
Ven a qui!
Buraya gel!
"¿ Qui va là"?
Kim var orada?
Los Klingons lo llaman "Qui Tu".
Klingonlar Kui Tu diyor.
- Qui Tu.
- Kui Tu.
Qui tacet, consentire videtur.
Qui tacet, consentire videtur.
Eres Qiu Ju
Sen Qui Zu'sun.
¿ reservó usted el billete de avión para Madame Giselle?
Est-ce que vous qui avez reservé la place de Madame Giselle sur le vol? ( Madame Giselle'in uçak rezervasyonunu siz mi yaptınız?
- ¡ Qué demonios pasa?
- Qu'est-ce qui se passé, huh? ( N'oluyor be, ha? )
Qui Nhon, 1968.
Qui Nhon, 1968.
Pero en el camino de Qui Nhon. me di cuenta que no estaba sola.
Ama Qui Nhon çıkışındaki yolda, yalnız olmadığımı fark ettim.
No Hong Qui.
Hong Qi değil.
¡ Quite a sus hombres de qui!
Birliğini geri çek!
SOBRI NO DE QUI MBY ACUSADO DE PALIZA MARISCOS MAL PRONUNCIADO Dice que Freddy Quimby dejó medio muerto a un camarero.
Freddy Quimby'nin bir garsonu ölesiye dövdüğünü yazıyor.
És bueno para el Karma. Diez qui, srta.
İyi karma kazanırsınız.
Doscientos qui
200 kyat!
Quiere un lugar en mi barco, por 200 qui?
Tekneyi 200 kyat'a mı kiralayayım?
¿ A qué viene este alboroto?
- Qu'est-ce qu'il y a ici, qu'est-ce qui se passe? ! ( Ne var, ne oluyor burada?