English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / R2

R2 translate Turkish

567 parallel translation
Tras el ataque contra la estación de radar, su ruta de salida... será la pista "E"... de aquí hasta la pista de aterrizaje de "R2" de aquí.
Radar istasyonuna yapacağımız saldırıdan sonra... iniş yönünüz... terkedilmiş "R2" havaalanına uzanan "E" yolu olacak.
C-3PO y R2-D2.
C-3PO ve R2-D2.
Me gusta más R2-D2.
R2-D2 daha iyi bence.
¿ "R2-D2 es más accesible"?
"R2-D2 daha samimi" ha?
Cambie a R2, 4 en nuestras computadoras.
RT-410 bilgisayarlarına geçiş yapın.
R2-D2, ¿ dónde estás?
Neredesin R2-D2?
¿ R2?
R2?
¡ R2-D2, eres tú!
R2-D2!
A esta unidad R2 le falla el impulsor. Mira.
Baksana, bu R2 bozuk.
Disculpe, pero esa unidad R2 está en perfectas condiciones.
Affedersiniz efendim, ama diğer R2 gayet iyi durumda.
Y éste es mi homólogo, R2-D2.
Bu da benim yandaşım R2-D2.
Compórtate bien, R2.
Kendine gel R2.
Pero con todo lo que ha pasado esta unidad se ha vuelto algo excéntrica.
Ama başımıza gelenlerden sonra R2 biraz tuhaflaştı.
Esa unidad R2 podría haber sido robada.
O R2 çalıntı olabilir.
Mañana lleva esa unidad R2 a Anchorhead para que le borren la memoria.
Yarın o R2'yi Anchorhead'e götürüp hafızasındakileri sildir.
Esa unidad R2 siempre ha sido un problema.
Bu R2 hep sorun yaratmıştır.
Puede ser nuestra unidad R2.
Bu R2 olabilir.
He grabado información vital para la supervivencia de la rebelión en la memoria de esta unidad R2.
Bu R2'nin hafızasına asiler için hayati önem taşıyan bilgiler yükledim.
Son los mismos jawas que nos vendieron a R2 y a 3PO.
Bunlar bize R2'yle 3PO'yu satan Jawa'lar.
Vamos, R2.
Gelsene R2.
Cierra la puerta, R2.
Kapıyı kilitle.
Ten cuidado, R2.
Dikkatli ol R2.
Te sugiero otra estrategia, R2.
Yeni bir taktik geliştirmelisin R2.
Amo Luke, disculpe la pregunta, pero... ¿ Qué haremos R2 y yo si nos descubren aquí?
Efendi Luke, affedersiniz, ama R2'yle beni burada bulurlarsa ne yapacağız?
Tengo a R2.
R2'n de benimle birlikte.
Se están muriendo, R2.
Eziliyorlar R2.
Anda, R2. Nos vamos.
Hadi R2, gidelim.
Al menos la información en R2 sigue intacta.
Neyse ki R2'ye yüklediğim bilgilere bir şey olmamış.
Debe utilizar la información en el R2 para preparar un plan de ataque.
Bir saldırı planı hazırlamak için bu R2'deki bilgileri kullanın.
Tu unidad R2 está dañada.
Senin R2 biraz yıpranmış gibi.
¿ Estás bien, R2?
İyi misin R2?
Agárrate bien, R2.
Dikkatli ol R2.
R2, a ver qué puedes hacer.
R2 bir şeyler yapmaya bak.
R2, el estabilizador se ha vuelto a soltar.
R2! Dengeleyici hala gevşek.
R2, aumenta la potencia.
Gücü arttır R2.
Aguanta, R2.
Dayan R2.
He perdido a R2.
R2 vuruldu.
R2, ¿ me oyes?
R2, beni duyuyor musun?
Vamos, R2.
Gel R2.
Tienes que venir, R2.
Buraya gel R2.
R2 dice que no ha podido captar ninguna señal aunque admite que su radio de acción es demasiado corto para perder toda esperanza.
Prenses, R2 kendisinin herhangi bir sinyal almadığını söylüyor. Ama onun erişim sahası kısıtlıdır, ümidimizi yitirmemiz gereksiz.
R2 dice que las probabilidades de supervivencia son una entre 725.
R2'ye göre kurtulma şansları 725'te 1.
En realidad, R2 ha cometido errores antes de vez en cuando.
Tabii R2 hata yapmasıyla ünlüdür. Yani arada sırada.
No te preocupes por el amo Luke.
Sevgili R2. Efendi Luke'ü merak etme.
R2 también expresa su alivio.
R2'nin de içi rahatlamış.
R2, cuida muy bien del amo Luke, ¿ entendido?
R2, Efendi Luke'a göz kulak ol, anlaşıldı mı?
¡ R2!
R2.
No te preocupes, R2.
Merak etme R2.
No pasa nada, R2.
Bir şey yok.
Sí, R2.
Evet.
No, R2, tú quédate ahí.
Hayır, sen burada kal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]