Translate.vc / Spanish → Turkish / Rang
Rang translate Turkish
154 parallel translation
Ko Su-ne, Kang Suk-jae, Wang Sook-rang, Ra Jung-ok
Go Seon-ae, Wang Sook-rang Kang Seok-jae, Lah Jeong-ok
Golondrina Dorada.
Altın Kırangıç!
Yu-Rang.
Yu-Rang.
No, me llamo Yu-Rang.
Ben Yu-Rang.
¿ Se llama Yu-Rang?
Yu-Rang mi?
Ahora que somos socios... ¿ por qué no se relaja, Srta. Yu-Rang?
Madem ki ortağız... neden rahatlamıyorsunuz Bayan Yu-Rang?
Wen Yu-Rang.
Wen Yu-Rang.
Supongo que la respuesta es :
Merhaba Wen Yu-Rang.
Y, además, fui muy eficiente en el cablecarriI con Yu-Rang, ¿ recuerda?
Ayrıca teleferikte Yu-Rang konusunda son derece başarılıydım, hatırladın mı?
Un momento. ¿ Yu-Rang está aquí?
Bir dakika. Yu-Rang burada mı?
Si supiera dónde vive Yu-Rang... tendría una amable charla con ella.
Yu-Rang'ın nerede olduğunu bilseydim... onunla iki laf etmek isterdim.
Resulta que yo sé dónde Yu-Rang cuelga su kimono.
Yu-Rang'in kimonosunu nereye astığını biliyorum sanırım.
Es la casa de Yu-Rang.
Orası Yu-Rang'in yeri.
Disculpe, Yu-Rang.
Özür dilerim Yu-Rang.
No sabe dónde está el oro... de lo contrario, no habría intentado corromper a mi leal sirviente, Yu-Rang.
Altının nerede olduğunu bilmiyorsunuz... yoksa sadık hizmetkarım Yu-Rang'i kandırmaya çalışmazdınız.
Ud está aquí Yu-Rang y sus monos amigables están aquí.
Yu-Rang ve arkadaş canlısı maymunları burada.
Ba-bu-me-ran-ran-ran.
Ba-bu-me-rang-rang-rang.
- Ba-bu-me-ran-ran-ran.
- Ba-bu-me-rang-rang-rang.
Como un bumerán, nena Como un bumerán, nena
Bumerang gibi bebeğim Bumerang-rang-rang
Dos, tres, cuatro, ba-bu-me-ran-ran-ran.
İki, üç, dört, ba-bu-me-rang-rang-rang.
La nave klingon P'Rang está a dos días.
Klingon gemisi, P'Rang, iki gün gerimizde.
Esperar la llegada de la nave klingon P'Rang.
Böylece, Klingon gemisi P'Rang'ın gelmesini beklemek yeter.
El crucero klingon P'Rang se hará cargo de ustedes.
Yakında Klingon kruvazörü P'Rang gelip, size eve kadar eşlik edecek.
La nave P'Rang se reunirá contigo dentro de tres días.
P'Rang üç gün içinde sizinle buluşacak.
- The name rang a bell, but I couldn't concentrate.
İsim bir yerden tanıdık geliyor, ama konsantre olamıyordum.
paas-door dekhoon jo kaheen se aaj meri duniya hai vaheen se nanhe-munne in phoolon se gulazaar aaj ye tere jalve saare lag rahe hain mujhako bhi pyaare ab na ruke chhuk-chuuk rel chalo bombay yahi nanhe-munne aur yaara tera sang isi rang se hai meri zindagi mein rang
Uzağa da baksan, yakına da baksan hayatın orada başlayacaktır. Küçük çiçek bahçelerinin bulunduğu yere. Sevenlerin çok iyi görünüyorlar.
Dekho kaisa rang pade chhalka Dekho kaisa rang pade chhalka
Şu ahenkli renklere bakın.
Cuánto falta para Rang Mahal?
Ne kadar ileride? Rang Mahal'e çok var mı?
el propietario de Rang Mahal Drama Co.
Rang Mahal Drama şirketinin sahibiyim.
Y esta es la heroína de Rang Mahal, Janki.
Ve bu, Rang Mahal'in kadın kahramanı, Janki.
Tea-rang - es el nombre japones de'Taro'.
Tea-rang - Japon alfabesinde "Taro" dur.
¡ Rayos, ka-rang!
Şimşek çaktı, kı-raaş!
They rang from the airport.
hava alanından aradılar.
El nombre de la forma es Hwa-Rang.
Formun adı Wa Rang!
Mis amigos ya me han estado molestando con que soy una Gil-rang.
Arkadaşlarım bana hep Gil-Yang-ee diyor.
Soy maestro en el arte del Hwa Rang Do.
Hwa Rang Do sanatında ustayım.
Al único lugar donde Rahl no puede entrar con hechizos ni por la fuerza. La cripta del antiguo Buscador en Tavol'Rang.
Tüm Midlands topraklarında Rahl'ın büyüyle veya zorla giremeyeceği tek yer Eski bir Arayıcı'nın Tavol'Rang'deki Mezar Odasıdır.
Es un día a pie hasta mi casa y tres más a Tavol'Rang. Iremos por Marwen Oriental.
Evime varmak için 1 gün oradan Tavol'Rang'a gitmek için de 3 gün boyunca yürüyeceğiz.
La llave de la Cripta de Tavol'Rang.
Tavol'Rang Mezar Odası anahtarı.
La llave mágica de la Cripta de Tavol'Rang.
Tavol'Rang Mezar Odasının sihirli anahtarı.
Pronto llegaremos a la Cripta de Tavol'Rang, y verán dónde está enterrado el antiguo Buscador.
Yakında Tavol'Rang Mezar Odasına varacağız eski Arayıcıların nereye gömüldüğünü göreceksin ve Tarikat Kutusunu saklayacağız.
el día amanece Ajj Din Chadheya es el color de tu piel Tere Rang Warga el día amanece Ajj Din Chadheya es el color de tu piel Tere Rang Warga como un capullo florenciendo, es el día Phul Sa Hai Khila Aaj Din
Gün ağarıyor. Bu teninin rengi. Gün ağarıyor.
Rang De Chak, Rang De Chak Aye, Rang De Chak, alloma lao say este mundo se mueve con maldad Rikid Sikids Si Duniya Challe pero el baile sigue Peer Bhi Challe Balle Balle Ho Gayi sí, aún sigue Haan Ho Gayi
Nefret dünyayı yeniden sardı. Ama yine de, çocuklar parti için burada. Evet, öyle.
bebiendo agua de colores Haan Rang Biranga Paani Pike una chica se arruina Sidhi Saadhi Kudi Bigad Gayi
Renkli sudan içtim. O masum kız vahşi oldu.
Then, suddenly, a shot rang out De pronto, sonó un disparo
* Birden duyuldu bir silah sesi *
Si cruzamos las montañas de Rang'Shada evitaremos cruzar por el río Kael
Eğer Rang'Shada dağlarından doğru gidersek Kael nehrini geçmek zorunda kalmayız.
Yu-Rang, intercepten a Matt Helm.
Matt Helm'e engel olun.
¿ Gil-rang?
Gil-rang?
La llave de la Cripta de Tavol'Rang.
Tavol'Rang Mezar odasının anahtarı.
Rang De Chak, Rang De Chak Aye, Rang De Chak, alloma lao say empecemos el glamour Lets Start Some Ronauk Shounak empecemos la fiesta Lets Have Some Party Now el ruido y la diversión Lets Have Some Raala Rappaa
Hadi biraz çekicilik ve parlaklık yaratalım. Şimdi parti zamanı.
Rang De Chak Man, Rang De Chak, Rang De Chak, alloma lao let say
Aynıyız, aynıyız, aynıyız.