Translate.vc / Spanish → Turkish / Rangers
Rangers translate Turkish
971 parallel translation
No lo sabía. Cole era de la Guardia Montada de Texas.
Cole Texas Rangers ile biniyordu.
Si todos los Rangers son como Sebastián, me voy a Texas.
Vay canına, Eğer bütün atlı polisler Sebastian gibi olsalar, Bana göre Texas gibi.
Desde ahora sois soldados voluntarios de la compañía A de los Rangers de Texas y cumpliréis con lealtad...
Bundan böyle Teksas kolcu kuvvetinin A Bölüğünde gönüllü ersin... -... ve görevlerini...
El reverendo padre y los rangers están ahí dentro.
Peder ve kolcuları şu sırada içeride...
Dígale a su padre que una compañía de Rangers catorce en total, armada y equipada, estará en el campamento al amanecer.
Git babana söyle, bizden bir kolcu kuvveti on dördü de baştan aşağı silahlı olarak şafakta savaş alanında olacak.
Capitán de los rangers de Texas.
Texas Polislerinden, Yüzbaşı.
Le llevaré al cuartel de los rangers, donde un oficial de Louisiana le recogerá, le llevará hasta Nueva Orleans para ahorcarlo.
Seni alıp polis karargahına götüreceğim, orada bir Louisiana Marshal'ı seni New Orleans'a götürüp ipe gönderecek.
¿ Es esto un cuartel de los rangers?
Burası polis merkezi mi?
- ¿ Qué hacen aquí los rangers?
- Polisler burada ne yapıyor?
- En su despacho con unos rangers.
- Bazı polislerle ofisinde.
Sí, pero imagine que los rangers empiezan a hablar de dónde estaba cierto juez durante cierta batida de los rangers.
Tabi, ama bu polisler konuşmaya başlarsa? Kesinlikle yargıç, kasabanın belirli bir bölümü polis baskısınında idi.
Ni Sam Houston dudaría de la palabra de doce rangers.
Hatta Sam Houston kendisi bir düzine polisin sözüne karşı yükselmiyecekti.
Llevaba una placa de los rangers de Texas.
Gömleğinde Texas Polisi yıldızı vardı.
Papá, en cualquier instante, los rangers van a irrumpir aquí y va a morir si no se comporta.
Şimdi, baba, çok kısa bir zamanda bir polis birliği burayı dağıtmaya gelecek, ve hemen davranmazsan sonun çabuk gelecek.
¡ Son los rangers!
İşte polisler!
los Rangers.
Rancerler için konuşacak birini bul.
Listos los Rangers.
Rancerler hazır, general.
De los Rangers de Texas.
Ve bu Frank de Teksas korucusuymuş.
- Sargento de los Rangers de Texas.
- Texas Ranger'larda çavuşum.
Los rangers las hacemos más pequeñas.
Ranger kuralı küçük ateş yakmaktır.
Pero si ocurriese algo, vendrían los rangers... y me tendría que largar de aquí antes de que lleguen mis hombres.
Ama yeteri kadar vızıldarsa,... adamlarım Weasel ve Timmy bana yetişmeden korucular buraya gelir.
Sí, pero a él los rangers no le pisaban los talones.
Evet, ama kıçında ABD korucuları yoktu. Ne istediklerini öğrenin.
En Arizona, el equipo de los Rangers trataba de mantener la paz
Arizona'da başka bir takım, Rangers'lar barışı korumakla meşgullerdi.
- ¿ Hablo de los Ranges o de mi mismo?
- Rangers'lar için mi, kendim mi?
Pero no creo que sea un puesto de trabajo para los Ranger, Buck.
Bu iş Rangers'lar için değil Buck.
Con los autos, los Rangers pueden ir rápido y capturarlos.
Otomobillerle Rangers'lar geçide ilk gidip tuzak kurabilir.
Estábamos sobre la pista de Mackoy pero los Rangers le cazaron.
Ama korucular bizden önce davrandı.
Airborne Rangers, Fuerzas Especiales.
Hava Kuvvetleri, Özel Tim'de.
Fue instructor de los Rangers en Fort Benning.
Fort Benning'de atış eğitmeniymiş.
de los Rangers americanos.
Phillip, bu Amerikan Komandoları'ndan Yüzbaşı Harry Clark
Debemos ir a Meltham House a avisar a los Rangers.
Meltham House'a gidip askerlere söyleyelim.
Pamela fue a avisar a los Rangers.
Ama hiç şansınız yok çünkü Pamela Amerikalılara gidiyor.
Ha ido a avisar a los Rangers. Le he disparado.
Komandolara haber vermeye gidiyor, ona ateş ettim.
Estos dos hombres son Rangers de Texas.
Bu iki görevli bay Teksas'tan.
La sangre minera, allá en Cananea,... será derramada por rangers sin alma.
¤ Kenan'da madencilerin kanları,... ¤ muhafızların ruhları sökülecek.
Llama a los Rangers.
Bekçi merkezini arasana.
Teniente coronel Barnsby, de los Rangers del Ejército de EE. UU.
Yarbay Barnsby, Amerikan Ordusu.
Quiero que acudáis todos los estudiantes para mostrar vuestro apoyo al entrenador y a los Rydell Rangers.
Antrenör Calhoun ve takımımızı desteklemek için hepinizi orada görmek istiyorum.
Los Moon Runners, junto a los Van Courtland Rangers.
Ay Koşucuları da Van Courtland Rangers'ların yanında.
Estuve con el primer grupo de Rangers en Normandía.
Çıkartma gününde, Normandiya'daki ilk Rangers'lerdendim.
El capitán de los Rangers, Woddrow F. Call estará en el rio para que estéis a salvo de los indios y de los bandidos.
Kaptan Woodrow F. sizi Meksikalı ve Kızılderili'lerden korumak için nehri kolluyor.
Entre los amigos de Jake Spoon, hay dos de los más famosos Rangers de Texas, ¿ lo sabías?
Onlar Jake Spoon'un arkadaşları. Buralarda yaşamış olan en ünlü Teksas korucularıdır. Bunu biliyor muydun?
No puedo esperar todo el día para matar a dos viejos Rangers con agujeros en los calzoncillos.
Bütün gün delikli iç çamaşırları olan iki yaşlı haydudu öldürmek için bekleyemem.
Me dijiste que habías jugado para los Rangers de Nueva York.
New York Rangers için oynadığını söylemiştin.
- así que la tribu esta perdiendo 6 a 1 con los Rangers una anotada, una sola carrera salio
Evet, sayın seyirciler Maç 6ya 1 Rangers'ın üstünlüğüyle sürüyor Kızıldereliler içinse, Bir koşu, bir sayı...
Los Indians, a los White Sox, los Twins, a los Mariners, los A's, a los Royals y los Angels, a los Rangers.
Yukka çiçeği, barbekü ve Oreo kurabiyeleri. Twins'i Mariners'a. A's'ı Royals'a.
Higos, tamal, arroz, azúcar.
Angels'ı Rangers'a.
Yo estaba en el mar de coral, cuando usted estaba con los Rangers.
Siz Ranger'dayken ben Coral Sea'deydim.
- Tom Adler, de los Rangers de Texas.
- Tom Adler, Teksas polisi.
# Go, Go, Power Rangers # # Go, Go, Power Rangers #
Çeviri : ayvaz İyi seyirler dilerim.
- Hay rangers ahí dentro.
Kolcular içeride.