English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Reading

Reading translate Turkish

137 parallel translation
Y me pregunto si cada uno de nosotros acabaría de la misma manera, ya que nadie puede decir por qué rojo Infierno su alma ciega vagabundeará.
"Yoksa bizden de biri Böyle mi yitirecek yaşamının sonunu, Kim ister, kim yönelir kızıl bir Cehenneme Körükörüne döndürsün kaderinin yolunu." Reading Zindanı Balladı Şiir :
No es nada diferente a como era en Reading, PA.
Dergilerde okuduklarımızdan biraz farklıymış.
Tu padre es el Dr. James Grey, de Reading.
Baban da Dr. James Grey.
Verás... en casa, en Reading... solíamos viajar juntos en el mismo autobús.
Anlıyor musun okul zamanı... .. aynı otobüse binerdik.
En Reading.
Mana.
Casa estilo Tudor, cerca de Reading.
Eski Tudor Evi, Reading yanı.
Mi apellido no es Franklin y no estamos cerca de Reading.
Gerçek adım Franklin değil, ve de Reading'e yakın bir yerde değiliz.
Recordé el principio : : las veces que la vi subir en el autobús en Reading.
Onu otobüste görerek Reading'de geçirdiğim zamanları hatırladım.
- Un papel rosa.
- Reading'den gelen pembe form.
- Es el servicio de zona, de Reading.
O, Reading'deki Bölge Servisi'nden geliyor.
Cada mañana, Ken se despierta a las tres en punto... y se va a dormir porque es demasiado pronto.
Reading'deki üç odalı evinde Ken her sabah 3 : 00'te kalkar. Ve sonra tekrar yatar, çünkü çok erkendir.
Me tiraré debajo del de las 10.12 de Weading.
Ama beni canlı ele geçiremeyeceksin! Kendimi Reading'den gelen 10 : 12 treninin altına atacağım.
Hoy debíamos visitar la academia de policía en Reading.
Bu gün Reading'te yeni polis akademisini ziyaret edecektik.
La llevaron a un hospital cercano a Reading.
Onu Reading yakınlarında bir hastaneye transfer etmişler.
Sí. ¿ Qué haces en Reading?
Eee, New York'ta ne arıyorsun?
En un hoyo grande, en Reading Market, donde están construyendo algo.
Büyük bir çukurda, Reading Market'e yakın. Oraya bir şeyler inşa ediyorlardı.
Su cadáver se encontró esta mañana en las obras de la terminal de Reading, tras seguir la pista de una llamada anónima a la policía.
Kurbanın cesedi yapılan ihbar üzerine Reading Terminal'i inşaat sahasında bu sabah saat 10 : 00'da bulundu.
¿ Sabes cómo nos solían llamar en Reading?
Bize Reading'de ne derlerdi, hatırlıyor musun?
La alfombra vino de Reading.
Halı orijinal olarak Reading'den geldi.
Bueno, al menos nos dieron una muestra gratis del Reading Digest.
Olsun sonuçta Reading Digest ten beleş örnek dergi kazandık.
Lisa, soy Faith Crowley- - Editora de Patriotismo de Reading Digest.
Lisa, Ben Faith Crowley- - Reading Digest`in vatanseverlik bölümü editörüyüm.
Ella cree que está haciendo la investigación en Reading.
Reading'de provada olduğunu sanıyordu.
Quería preguntarte... ¿ Recuerdas aquel partido contra North Reading?
North Reading'le yaptığımız maçı hatırlıyor musun?
¿ Cómo puedes coger una entrada para la zona de Reading?
Readin tarafına nasıl bilet aldın?
Más cerca del campo de Reading que del del Arsenal.
Reading'e Arsenal'den daha yakın.
Simplemente me tomé la libertad de leer entre líneas.
Yes, but I took the liberty of reading between the lines.
Cárcel de Reading, 1972.
Hapishane Günlüğü, 1972.
Y el público enloquece... en Reading, Pennsylvania. Rubin Carter le arrebató la pelea de inmediato aquí esta noche.
Rubin Carter ringe girdiği andan itibaren üstünlüğü sağladı.
Hola, Silent Reading.
Hadi, o zaman yarım alayım. Yarım alayım.
¿ Qué sugieres?
Want me to keep reading?
Es de Oscar Wilde, La Balada de la Cárcel de Reading.
Oscar Wilde, Reading Zindanı Balladı.
Silent Reading, dígame.
Silent Reading.
Los dos de Reading.
İkisi de Reading'den sanırım. ( * )
Cuando haya acabado en Slough, están Reading, Aldershot, Bracknell.
Slough ile işim bittiğinde, Reading var, Aldershot, Bracknell var.
Dos labios, quizá algo de lengua presionados contra otros labios.
Reading Hapishanesinde yitirmiştir. İki dudak, belki diğer iki dudağa bastıran ufak bir dil.
- Suena como si fuera más que solo leer.
- Sounds like more than reading.
¡ Prefiero leer!
Reading'i tutuyorum!
Un Constellation se ha estrellado en Reading, Pensilvania.
Reading Pensilvanya civarında bir uçağımız düştü.
Hasta que investiguen el accidente de Reading.
Reading kazasının soruşturması bitene kadar.
Van a lo de mi hermano en Reading.
Kardeşime gidiyorlar.
El largo y cálido verano de 1976 Nos teníamos que contentar con una boca de riego en Reading
1976'nın bitmek bilmeyen yazında Reading'de hortum yasağı vardı!
10 libras son mucho para un niño en Reading
Reading'deki bir çocuk için 10 pound iyi paradır.
Mandó a su acompañante a Reading, a cambiar algunos libros a la biblioteca.
Arkadaşını Reading'e, kitap değişimi için kütüphaneye göndermiş.
Jamiroquai tocará en Reading.
Jamiroquai'nin Reading'de çalacağını duydum da.
Desviad los trenes a Reading y Ealing Broadway.
Reading ve Ealing Broadway'deki trenleri çekin.
Oley valley, cerca de Reading.
Reading yakınlarındaki Oley Valley.
"Jeb Shiner de Reading, Pennsylvania y sus porcina premiada",
" Pennysylvanialı domuz yetiştiricisi Jeb Shiner ödül kazandı.
Estoy en el Reading Courier desde hace como cinco años.
Ben mi? Beş yıldır falan Reading Courier'deyim.
Este fin de semana terminó trágicamente para dos familias en Reading
Bu haftasonu Reading'de iki aile için trajediyle sona erdi.
La tragedia ha tocado de nuevo a una pequeña familia en Reading, donde los recientes restos enterrados de Cheryl Dempsey fueron robados anoche de su tumba en el cementerio de Woodland.
Reading'deki aileyi trajedi bir kez daha vurdu Cheryl Dempsey'in Woodland mezarlığında gömülü olduğu mezardan çalındığı ortaya çıktı.
Les damos la bienvenida desde la sala de baile Tower, de Reading... en la que hay muy poco espacio.
Merhaba, Reading Tower balo salonuna hoş geldiniz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]