English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Really

Really translate Turkish

268 parallel translation
No es nada fácil Es algo que no conoce.
It's not really easy to like something you know nothing about.
Por favor recuerda lo que siento por ti. Realmente nunca podría vivir sin ti.
Please remember how l feel about you l could never really live without you
♪ Can I see my way to know what's really real ♪
# Neyin gerçek olduğunu görebiliyor muyum sanki
J.R., ¿ dónde conseguiste a la nueva muñeca?
# Where I really ought to be... Yeni bebeği nereden buldun JR?
You can get it if you really want
Gerçekten istersen elde edebilirsin
You can get it if you really want
Sanırım senin için bir şeyler ayarlayabilirim. - Peki.
You can get it if you really want
- Bu hafta nasıl geçti?
¶ En realidad, no soy ¶ ¶ lo que pensabas ¶
I'm not the one you really took me for.
¶ En realidad no soy ¶ ¶ lo que pensabas ¶
I'm not the one you really took me for.
# Oh, I really need you
* Gerçekten sana ihtiyacım var *
Necesitaría por lo menos una semana de entrenamiento para ver por esas ventanillas.
You'd really get the hang of it... after a week of lyin'on your belly lookin'through those little peepholes.
Vamos al campo para hacer los preparativos del really.
Biz alana çıkıyoruz. Maç için hazırlıklar var.
really?
Gerçekten mi?
Niño, el tiempo really por files, ¿ no?
Zaman akıp geçiyor, değil mi?
Tal vez Annette really loves CIiff.
Belki Annette, Cliff'i gerçekten de seviyordur.
Feit y que yo debería dejar de really.
Gerçekten bırakmam gerektiğini düşünmüştün.
really lay por la law.
Patronluk taslamıştım.
La llamamos y la llevas contigo para que conozca a la chica... y luego tú le disparas, enfrente de ella, para que tu esposa sepa quién eres.
Let's call her up and take her with you so she can meet this girl... and then you shoot her, right in front of her... so your wife can see what you really are.
Chicago hará lo que sea necesario para impresionar a una viajera como tú.
Chicago is really going to after do with fair share to impresses a seasson traveler like you.
Eso es todo lo que realmente quieren.
That's all they really want
Realmente creo que deberiamos hacerlo.
I really did we should!
Lo unico que queremos hacer es... ¡ Despertar despertar!
All we really wanna do is wake, wake, wake!
Qué maldad.
Really the pits.
One, I really miss shooting pool...
Birincisi, bilardo oynamayı çok özlemişim.
I've really done my best
Elimden gelenin en iyisini yaptım
¡ Cómo me gustaría ver que ocurriera!
evlat, would I sing to see that really happen.
En verdad debería probarlas, señor.
You really ought to pitch in, sir.
- ¿ De veras lo cree?
- Do you really believe that?
¿ De veras?
Really?
- ¿ De veras lo cree?
- You really believe that?
Y todo lo que recuerdas, y todo lo que debería recordar, nunca ha ocurrido.
ve hatırladığın herşey, and everything I'm supposed to remember never really happened.
- ¿ De verdad?
Really?
De verdad tiene buenas intenciones.
HE REALLY DOES MEAN WELL.
It's not really about the kids.
Bu sadece çocuklarla ilgili değil.
lt's not really about the kids.
Bu sadece çocuklarla ilgili değil.
We can really outugly them sumbitches...
Aşağılık herifleri toz duman edebiliriz...
# How can it really be
# How can it really be
And I really don't think I could've handled that.
Ve ben bunu asla kaldıramazdım.
"You Really Got Me" de los Kinks.
Kinks'ten "You really got me".
I Really don't need anyone else to cause me trouble...
Başımı belaya sokacak birine ihtiyacım yok...
Aunque tú mantienes a la familia, así que es más bien cosa tuya, ¿ no?
Of course, you're the breadwinner, so it's really not my call.
You're cool without being really obnoxious about it.
Çok karizmatiksin. Diğerleri gibi iğrençleşmiyorsun.
¿ Pero hay realmente sólo dos caminos en una bifurcación? No.
But are there really only two paths to a forked road?
- He was really conceited.
- Gerçekten çok kibirliydi.
" querido volver a Really cute
Senin bu sevimliliğin yok mu canım, gercekten korkunç.
- ¿ Segura?
I don't really care for one.
I really need you.
Bunu yapmana çok ihtiyacım var.
¿ De verás?
Really?
You can get it if you really want
- Gel benimle.
You can get it if you really want
- Evet. Rupert'ın annesi öldüğünden beri, benim yerime onun bakımını bu kız üstlendi.
You can get it if you really want
- Bana bir likör.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]