Translate.vc / Spanish → Turkish / Reeve
Reeve translate Turkish
104 parallel translation
Ahora supongo que enviarán un informe... diciendo que este cañón de Reeve es un arma maravillosa.
Şimdi sanırsam bunun harika bir silah olduğunu haber geçeceksiniz.
- Parece que no le gusta el Reeve.
- Bu silah hiç hoşuna gitmiyor sanırım.
- ¿ Cree que el Reeve es difícil de manejar?
- Sence bu silahın kontrolü zor mu?
- ¿ Ha llegado ya el informe sobre el Reeve?
- Yeni silahın raporu geldi mi?
¿ Qué tal el Reeve?
Yeni Reeve silahı nasıldı?
Ahora cuéntame sobre el Reeve.
Şimdi şu Reeve topundan bahset.
¿ Qué tal el Reeve?
Bu Reeve topunun elle tutulur bir yanı var mı?
¿ Qué sabes sobre el Reeve?
- Onun hakkında neler biliyorsun?
Caballeros, les he convocado por orden del ministro... para tomar una decisión acerca del cañón de Reeve.
Beyler, bu toplantıyı Reeve topunun durumunu netleştirmek için bakanın talimatıyla düzenlemiş bulunmaktayım.
El cañón de Reeve, Señor Presidente... es uno de los proyectos más prometedores que he visto... desde cierto punto de vista.
Reeve topu bazı açılardan bakınca gördüğüm ne gelecek vadeden gelişmelerden birisi sayın başkan.
No nos gusta el Reeve, Sr. Presidente.
Bay başkan, o top hoşumuza gitmiyor.
Debo resaltar que nuestra opinión sobre el cañón de Reeve... no fue requerida hasta último momento.
Eklemem gerekir ki Reeve topuna yönelik görüşlerimize ancak bugünün geç saatlerinde başvuruldu.
Si el cañón de Reeve se acepta, tarde o temprano habrá que utilizarlo.
Eğer Reeve topu kabul görürse er ya da geç insanlar bununla mücadele etmek zorunda kalacaklar.
Usted debera seguirme a comparecer ante el Juez, y entonces el decidira como procederemos.
Beni Reeve'e kadar takip etmek zorundasınız, sonra ne yapılacağı ona kalmış.
Juez?
Reeve?
"Autoridad Local."
"REEVE KONTLUĞU"
El honorable magistrado Alvin Valkenheiser preside.
Sayın Reeve Alvin Valkenheiser başkanlık ediyor.
Cuando muera, tu seras el Juez.
Ben gidince, sen Reeve olacaksın.
Todo lo que se hacer es trabajar para el juez desde que tengo 8.
Tek yaptığım 8 yaşımdan beri Reeve için çalışmak.
Mira a Christopher Reeve, paralítico.
Christopher Reeve'e bakın, kötürüm oldu.
¿ Qué saltaré de aquí? ...... y terminaré como Christopher Reeve?
Christopher Reeve gibi öleceğimi mi?
Reeve, nunca pensé verte aquí.
Hiç beklenilmediğin bir yerdesin.
Dejá ir a Reeve.
Onu bırakın.
Tus amigas ya fueron a rescatar a Reeve.
Arkadaşların zaten onu kurtarmaya gittiler.
Llame a la Fundación de Parálisis Christopher Reeve al 1-800-225-0292.
Christopher Reeve Felç Vakfı'nı arayın. 1-800-225-0292.
Oh, sí, sobre eso, Christopher Reeve vino al pueblo a hacer una especie de show y todo el mundo fue a verlo.
Şey, o konu hakkında... Kasabaya Christopher Reeve geldi, herkes de onu izlemeye gitti.
¿ Christopher Reeve?
Christopher Reeve?
- ¡ ¿ Christopher Reeve? !
Christopher Reeve?
- Tú sabes, el que hizo de Superman -
! Christopher Reeve işte. Süpermen'i oynayan adam.
Y sin más dificultades, aquí está el más valiente, el hombre más sorprendente del planeta, Christopher Reeve.
Daha fazla söze gerek yok, işte karşınızda gezegendeki en cesur, en inanılmaz adam, Christopher Reeve.
Mira, Christopher Reeve.
Bak ahbap. Christopher Reeve, ahbap.
¡ Oh, Christopher Reeve!
Ooh, Christopher Reeve!
No deberías burlarte de Christopher Reeve.
Ahbap bu hiç hoş değil. Christopher Reeve ile dalga geçmemelisin.
¡ No pendejos de Superman, ni la mierda de Christopher Reeve!
Dallama götoğlanı Süpermen Christopher Reeve'e yer yok!
- No nunca. ¿ Son paralíticos de nacimiento o por accidente como Christopher Reeves?
Doğuştan mı özürlüler, yoksa Christopher Reeve gibi sonradan mı özürlü olmak isteyenlerdenler?
Mi invitado de esta noche es la brillante estrella de los escenarios, y el cine,
Bu geceki konuğum ekranın ve sahnelerin parlayan yıldızı Christopher Reeve.
El Sr. Christopher Reeve, quien, gracias a los estudios con células madre es capaz de mover sus brazos.
Kök hücre araştırmaları sayesinde şu an kollarını oynatabiliyor.
Christopher Reeve, que estaba paralítico dice que puede mantenerse en pie.
Felçli Christopher Reeve, şimdi ayakta durabildiğini iddia ediyor.
Todo mi duro trabajo ha sido eclipsado por Christopher Reeve, el súper ojete.
Tüm çabam süper götoğlanı Christopher Reeve tarafından bitirildi!
El viejo, Christopher Reeve, esta muerto.
Eski Christopher Reeve öldü!
Oh, ¿ utilizó células madre como Christopher Reeve?
Sizde mi Christopher Reeve gibi kök hücre kullandınız?
Tom, hace algunos años, Christopher Reeve tuvo un accidente y quedo paralítico.
Tom, yıllar önce, Christopher Reeve korkunç bir kaza geçirdi ve felç oldu.
Y ahora, pueden ver por primera vez en HBC, como Christopher Reeve, va a levantar un camión sobre su cabeza.
Ve şimdi ilk olarak HBC'de Christopher Reeve başının üzerine bir kamyonet kaldıracak.
Tom, la ironía es cada vez mayor como si las células madre le hubieran dado al Christopher Reeve una fuerza sobre humana.
İroninin ironisi ise kök hücreler Christopher Reeve'e insanüstü bir güç vermiş gibi gözüküyor.
Tom, hace unos cinco años, los médicos le dijeron a Christopher Reeve, que no podría volver a caminar, pero el resistente actor lucho para volver a hacerlo, ha luchado contra todas las probabilidades, y ahora ha creado su propia Legión de la Perdición.
Tom, beş sene önce doktorlar Christopher Reeve'e bir daha yürüyemeyeceğini söylediler, fakat güçlü aktör tüm olumsuzluklara rağmen savaştı, ve şimdi de kendi Kıyamet Ordu'sunu yarattı!
La una vez inmóvil nueva organización del Sr. Reeve, confiara al mundo a la dominación y al mal.
Eski sakat Bay Reeve'in yeni organizasyonu dünyayı ele geçirmek ve kötülük üzerine.
Estaba odiando a Christopher Ojete Reeve, porque le prestaban mas atención que a mí.
Ben Christopher Götoğlanı Reeve'den nefret ediyordum çünkü benden daha çok ilgi topluyordu.
En memoria de CHRISTOPHER REEVE
CHRISTOPHER REEVE'in anısına adanmıştır
Llama a las autoridades. Ya descubriste al asesino, ¿ no es suficiente?
Shire reeve'yi çağırın, katilin kim olduğunu bulun ; bu yetmez mi?
Soy yo, Reeve.
Benim, Reeve.
Agente Reeve.
Ah, Ajan Reeve.