English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Revise

Revise translate Turkish

3,590 parallel translation
Mira, sólo necesito que revise mi ensayo.
Bak, onun beni kişisel girişlerimde desteklemesine ihtiyacım var.
¿ Qué revise a las 6?
- Altıyı ne kontrol?
Revise a Javi a las 11 : 00.
Javi'yi saat 11 gibi kontrol etmiştim.
Alguien revise los fusibles.
Biri sigortayı kontrol etsin.
- Bien, revise de nuevo.
- Tekrar kontrol et o halde.
Que revise los archivos.
İthamnameye bakmasını.
Por favor, revise la cuenta.
Lütfen yeniden sayın.
Dile que revise casos sin resolver.
Faili meçhulleri incelemesini söyle.
Revise mis credenciales.
Referanslarıma bakabilirsiniz.
Pero voy a necesitar que otro doctor lo revise, alguien que pueda hablarle sobre como se ha sentido.
Ama kendini nasıl hissetiğinle ilgili seninle konuşabilecek başka bir doktorun sana bakması gerek.
Le diré a Barney que revise las cámaras.
Barney'ye kasetleri kontrol etmesini söyleyeceğim.
Donaldson, llévala a aislamiento y que espere allí hasta que encontremos a una agente para que la revise minuciosamente.
Donaldson, kızı SHU'ya götür. Ayrıntılı bir arama yapması için kadın bir memur bulmamızı orada bekler artık.
Tú sabes que he tenido estos almuerzos atendidos en el trabajo y... entonces revisé mi diario de cocina, y me di cuenta que en tres de las cinco ocasiones he hecho tu juego de comida favorito el cual no has apreciado.
Biliyorsun, biz öğle yemeklerini iş yerine getirtiyoruz- - Yemek günlüğümü kontrol ettim ve anladım ki ; beş kez senin favori yemeğini yaptım ve sen bunun sadece üçünü gerçekten beğenmemişsin.
Esta mañana revisé los vuelos, y hay uno para Calcuta el jueves.
Bu sabah uçuşları kontrol ettim. Ve Perşembe günü Kolkata için sadece bir tane var.
el valor de un año de créditos de secundaria, en línea, en solo unos meses, los cuales yo revisé, y firmé, razón por la cual...
Ama bir senelik lise ders kredisini internet üzerinden birkaç ayda almayı başardı. Ben de gözden geçirip onayladım. Bu yüzden de...
Y como usted dijo, ya la habían esposado antes... -... así que revisé los manicomios.
Ve dediğiniz gibi, daha önce de kelepçelenmiş o yüzden akıl hastanelerini araştırdım.
- Así que también revisé tu Facebook.
- Facebook'a araştırmak için girdim.
Yo... revisé tu teoría.
- Ben... Senin iddialarını kontrol ettim.
Mira, también revisé la casa y el teléfono por si había micros.
Bak, evi ve telefonu da dinleme cihazları için kontrol ettim.
Pero revisé el registro y no vi a nadie, y no se vio nada en la cámara de seguridad.
Sesler duyduğunu söyledi Ama baktım kimse yoktu içerde
Ni sé cómo logro hacer mi trabajo. Entonces, revisé el registro principal.
Evet ya ben de ön kayıtlara baktım
Lo revisé.
Kontrol ettiğime eminim.
Revisé el flujo de datos.
Veri akışını kontrol ettim.
Lo juro, lo revisé.
Yemin ederim, baktım.
Ya la revisé, está limpia. Está bien.
- Kontrol ettim, temiz.
Revisé tu teléfono satelital.
Uydu telefonunu kontrol ettim.
Después revisé el calentador, pensé James se pudo haber hecho una taza de té o algo.
Sonra su ısıtıcıyı kontrol ettim. James'in bir fincan çay filan yapmış olabileceğini düşündüm.
Medí todo con el voltímetro, hasta el televisor aunque la revisé en la tienda, antes de traerla.
Herşeyi voltmetreyle yokladım, hatta televizyonu bile, dükkandan buraya getirmeden önce bakmış olmama rağmen.
Bueno, pudo hacerlo pero realmente no revisó el televisor, ¿ o lo hizo, Roger? La revisé.
Bakmış olabilirsin ama aslında televizyonun kendisine bakmadın, değil mi, Roger?
- Yo revisé esos cables.
- Bütün kabloları kontrol etmiştim.
Revisé todo antes del show.
Gösteriden önce herşeyi kontrol ettim.
Revisé tus antecedentes.
Geçmişini birazcık araştırdım.
Lo revisé dos veces.
İki kez kontrol ettim.
Bueno, revisé su computadora de trabajo por completo, y realmente no encontré nada fuera de lo corriente.
Onun çalıştığı bilgisayara baktım ve olağandışı hiçbir şey bulamadım.
Lo revisé, y Eric hackeó la base de datos pero... la unidad del Teniente Prietto aún esta en combate en Afganistán, pero otro Marine fue herido el día que él murió.
Ben araştırdım, ve Eric veritabanını hackledi ama... teğmen Prietto's birimi hala Afghanistan'da çatışıyor, ama bir asker onun öldüğü gün yaralanmış.
Los revisé todos.
Sence hırsızlık mı?
- Revisé la pizarra para estar segura.
Evet, tabelaya baktım.
Espera. La última vez que revisé mi programa los rosacruces se suponía que eran los chicos buenos.
Bir saniye, bildiğim kadarıyla Rosicrucian'ların iyi adamlar olması gerekiyordu.
Revisé tu arma cuando regresamos de Mexico.
Meksika'dan döndüğümüzde sahadaki silahını kontrol ettim.
Lo revisé. No hay expedientes ni foto, nada.
Araştırdım, ne dosya, ne fotoğraf, ne de başka bir şey var.
Revisé ese camión por delante y atrás cuando recogí la carga.
Yükü aldığımda, o kamyonetin önünü ve arkasını kontrol ettim.
La última vez que revisé, tengo derecho a decir lo que pienso.
En son baktığımda, düşüncelerimi söyleme hakkım vardı.
Entonces yo... revisé la investigación del rabino.
Hahamın araştırmasına bakıyordum.
Revisé por todos lados.
- Her tarafa baktım!
Odio interrumpir su... amorosa conexión, pero revisé las cámaras de tráfico.
Sizin bu ufak aşk sohbetinizi bölmek istemezdim ama trafik kameralarını kontrol ettim.
Espo, que la policía revise el área alrededor de la 78 y Lex... a ver si hay edificios sustentables que usen esa allu... Bien.
- Tamam.
- Oye, revisé las finanzas de Penelope.
Penelope'nin mali durumuna baktım.
Por una corazonada revisé su lista de regalos.
Aslında yapabiliriz. İçimden bir ses düğün kayıtlarına bakmamı söyledi.
Revisé el garaje de estacionamiento...
Detroit Polis Departmanı'ndaki garaja baktım.
Revisé las ilustraciones de Vesalius y encontré la que más se parece placa 34, De Humani Corporis Fabrica.
Şimdi, Vesalius'un tüm çizimlerini inceledim ve en yakın benzerini buldum, şekil 34, De Humani Corporis Fabrica.
Ya revisé.
Kontrol ettim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]