Translate.vc / Spanish → Turkish / Robo
Robo translate Turkish
11,961 parallel translation
¿ Qué rayos? Es un robo.
Üçkağıtçılık bu!
¡ Empezando con... la primera barrera! ¡ Robo Inferno!
İlk engelle başlarsak Robo Inferno!
¡ Él nunca había luchado antes con ellos pero esos Robo Inferno no pudieron con sus movimientos élite!
Daha önce onlarla dövüşmedi ama Robo Infernolar hamlesinden nasiplerini aldılar!
Bueno, la botella de bourbon que apareció en la escena del robo en la funeraria era suya.
Morg hırsızlığının olduğu yerdeki viski şişesi ona aitmiş.
Tenemos pruebas que le vinculan con el robo de un cadáver.
Seni bir cesedin hırsızlığına bağlayan kanıtımız var.
Creo que el robo del cadáver de un asesino en serie garantiza unas cuantas preguntas.
Bir seri katilin kadavrasını çalmanın birkaç soru gerektirdiğini düşünüyorum.
De acuerdo, así que este tipo mintió sobre el robo del cadáver de Reem.
Yani bu adam Reem'in cesedinin çalınmasıyla ilgili bana yalan söyledi.
Esta noche ha habido un robo de coche con violencia fuera del Embassy Row, dejando a una persona muerta.
Bu gece Embassy Row'ın hemen dışında bir insanın ölümüyle sonuçlanan bir araba kaçırma olayı meydana geldi.
Y después del supuesto "robo", pasó un período sabático por dos semanas y luego volvió al trabajo con moretones y un tobillo roto.
Sözde hırsızlıktan sonra kırık kemik ve eziklerden dolayı işten iki hafta izin almış.
Esto solo es un robo de identidad ¿ vale?
Basit bir kimlik hırsızlığı, değil mi?
Por lo que podemos ver, parece un simple robo.
Şimdilik hırsızlık olayına benziyor.
¿ Crees que este robo puede ser una cortina de humo para un golpe?
Bu soygun cinayet işlemek için bir numara olabilir demiştin.
Por si no era ya obvio, esto es un robo.
Şimdiye kadar anlaşılmadıysa bu bir soygundur.
Estas arrestado por intento de asesinato, robo a mano armada y un montón de cosas más.
Cinayet teşebbüsü, silahlı soygun ve bir sürü başka şeyden tutuklusun.
Necesito denunciar el robo de un coche. Es mío.
Çalıntı araba ihbar edeceğim.
Es una denuncia por un delito grave de robo de coche que te acusa del robo de mi coche.
Arabamı çalmakla suçlandığın araba hırsızlığı şikayet dilekçesi. Anlıyorum efendim.
Cada robo que planeo, él me lo arruina.
Planladığım her hırsızlıkta, o beni yendi.
Eso es un robo, G.
Bu bildiğin soygun, çete.
Fue un robo.
- Çok uygundu.
Sí, parece que A hizo daño a Cyrus e hizo que pareciera un robo con violencia.
Evet, sanırım "A," Cyrus'ı incitmeye çalıştı ve sanki her şey kriko kırılmış da üstüne düşmüş gibi göründü.
La noche del robo en la galería.
Galeride hırsızlığın olduğu gece.
eso es todo lo que necesitamos para probarle a Tanner que "A" robo la van
Tek gereken Tanner'a aracı kaçıranın "A" olduğunu kanıtlamak.
¿ Qué piensas, un robo?
- Sen ne düşünüyorsun, soygun mu?
Es un caso de robo de identidad.
O zaman kimlik hırsızlığı davası var.
Coincide con la descripción de un sospechoso de robo.
Bir soygunun şüphelisinin eşkâline uyuyorsunuz.
Frank Carriger hizo cinco años de robo agravado y posesión de narcóticos.
Frank Carriger ağır hırsızlık suçundan ve uyuşturucu bulundurmaktan 5 yıl yatmış.
- Nunca ayudé en un robo.
- Hiçbir soyguna yardım etmedim.
En ese caso, lo mejor sería atacar aquí en vez de hacer el robo a mano armada en el medio de una calle ajetreada en pleno día.
Bu durumda yapılacak en doğru şey gün ortasında ve kalabalık bir caddede silahlı bir soygun gerçekleştirmektense bu işi burada halletmek olacaktır.
Creí que era un robo.
Gasp olduğunu sanıyordum.
El FBI y Seguridad Nacional han interrogado al Sr. Pérez pero no hay huellas ni vídeo del robo del vehículo.
FBI ve Anayurt Güvenlik, Bay Perez'i sorguladı ama araba soygununa ait video ya da parmak izi yok. - Harika.
Pensó que estaba comprando la única orquídea de Wutai Pingtung del mundo... a un precio que era un robo.
Dünyadaki tek Wutai Pingtung orkidesini sanal olarak alacağını sandın.
¿ Por qué crees que esto va más allá de un simple robo?
Size bunun sıradan bir hırsızlık olayı olmadığını düşündüren nedir?
Jack, esto se ha convertido en un homicidio por robo
Jack, bu artık cinayet masasının gösterisine dönüştü.
Tienen sus manos metidas en todo, desde contrabando de drogas a robo de bancos, y la trata de personas por toda Europa Central.
Şu anda Orta Avrupa'nın her tarafında,... uyuşturucu kaçakçılığından banka soygununa ve insan kaçakçılığına kadar her şeyde parmakları var.
¿ Este grupo llevando a cabo un robo? Buena suerte.
Bu çete bir soygun mu yapıyor?
Matthew Crump, 33, múltiples cargos de asalto, robo...
Matthew Crump, 33, çoklu darp ve hırsızlık sabıkası.
- Bueno, aquí hay un montón de dinero, así que si fue asesinada aquí, definitivamente no fue un robo.
Çok fazla para var. Burada öldürüldüyse... -... soygun olmadığı kesin.
El motivo fue el robo.
Sebep soygunmuş.
No es un robo.
Bu soygun değil.
Un adicto con múltiples casos de droga... típicos arrestos por robo.
Birden çok uyuşturucu davasıyla bağlantılı bir meth bağımlısı, tipik hırsızlık tutuklaması.
Bueno, ya está mal que hayas entrado aquí, pero forzar la cerradura y tomar mis cosas podría ser interpretado como robo.
Evime zorla girmen yetmiyormuş gibi eşyalarımı da götürmen sence de hırsızlık kapsamına girmiyor mu? Evine zorla girmedim.
Finch, en relacion al gran robo, O cualquiera que sea su nombre.
Finch, büyük çapta soygunun yanı sıra kızımız Harper kampüste tahsilat yapıyormuş.
Así que el robo de anoche no fue impulsivo.
Yani dün geceki soygun fevri bir hareket değildi.
Robo a delincuentes porque no pueden llamar a la policía.
Polisi aramayacakları için suçlulardan çalıyorum.
¿ Qué sabes sobre el robo en el laboratorio?
- Laboratuvar soygunuyla alakan var mı?
¿ Desde cuándo un robo común es un caso para el Departamento del Crimen?
Normal bir haneye tecavüz vakası ne zamandan beri ulusal suç polisini ilgilendirir oldu?
¿ Un robo a mano armada en la calle 98?
98. Caddede silahlı soygun mu?
Entonces, sobre el robo a mano armada...
Evet, bu silahlı soygun konusu...
Paige, he leído mucho sobre espionaje, incluyendo cada edición de "Robo-espías"... definitivamente una de las cinco mejores historietas del género espías robot... y "boo" no es cómo los espías se refieren uno al otro.
Paige, casusluk hakkında bir sürü şey okudum buna Robo-Casuslar'ın bütün sayıları da dahil kesinlikle casus robot türünün en iyi beşinden biridir ve "BOO" casusların aralarında kullandıkları bir kelime değildir.
¿ Robo con violencia?
Carjack? ( Kriko )
Robo.
Soygun.