Translate.vc / Spanish → Turkish / Rosalie
Rosalie translate Turkish
418 parallel translation
Rosalie, que tenía un cabello como el sol.
Saçları günışığı gibi parlayan Rosalie.
Rosalie, bella Rosalie.
Rosalie, güzel Rosalie.
- ¿ Rosalie?
- Rosalie mi?
La princesa Rosalie.
Prenses Rosalie.
Llámame Rosalie.
Bana Rosalie de.
- ¡ Bella Rosalie!
- Güzel Rosalie!
¿ Qué tal, Rosalie?
Rosalie nasıl?
- Es Rosalía. ¿ Qué significa todo esto?
- Rosalie, bunun anlamı ne?
- ¿ Y Rosalía también? - Ajá.
Rosalie de geliyor mu?
Rosalía es mi compañera.
Çünkü Rosalie benim ortağım.
No te preocupes si viene Rosalie.
Sorun yok, Rosalie gelmiyor.
¡ Estás casado con Rosalie!
Sen Rosalie ile evlisin.
¡ Oh, Rosalie!
Rosalie! Ben gidiyorum.
Estaba mi esposa, Marie... y yo... mi hermano, Paul... y también estaba la tía Rosalie.
Hatırladığım kadarıyla, teyzem ve dayım için yemek yapardı. Oradaki eşim, Marie ve ben abim Paul ve Rosalie Teyze.
" Ella conoce mi deseo de hacer algunas donaciones a nuestra iglesia.
" Bütün mal varlığımı sevgilime, sadık karım Rosalie Tallendier'a bırakıyorum.
¿ Por qué no brindamos por la tía Rosalie?
Rosalie Teyzemiz için içmeye ne dersin?
Ése no es asunto mío.
Sadece bir miktar borç para istiyorum, Rosalie Teyze.
Tía Rosalie, sólo quiero tomar mi parte del dinero de la herencia.
Mirasın. Demek öyle.
Bien, deberás esperar mucho tiempo, sobrino.
Sen insafsızın tekisin Rosalie Teyze. Ama bir öküz kadar güçlüyüm.
- No tienes compasión, tía Rosalie.
Yeğenlerimin ikisi de uzun süre yaşayacak.
¿ Ustedes dos van a asediarme hasta verme en la tumba?
Nasıl olduğunu görmek için geldim, Rosalie Teyze.
Sólo vine para ver cómo estabas, tía Rosalie.
Sanki umurunda.
Muy bien.
Rosalie Teyze.
Tía Rosalie.
Neyin var?
- Prepárale una buena cena. - Sí, lo haré.
Paul, Rosalie Teyze'de haftalarca kaldı.
Paul permaneció con la tía Rosalie por semanas.
Rosalie misafirinden hoşlanıyor gibiydi.
Pescado los martes, jueves y sábados. Huevos los lunes, miércoles y viernes.
Başka bir şey yoksa gidip Rosalie Teyzemi kıskançlıktan çatlatacağım.
Yo como tan bien que creería que la tía Rosalie va a morir de envidia... y no de otra cosa.
İlginç. Nabzınız tıpkı 20'lik bir kız gibi. Bence yeğeninizin sağlığınıza olumlu yönde etkisi oldu, Madam Tallendier.
Y no confío en él para nada.
Günaydın, Doktor Poncet. Günaydın, Rosalie Teyze.
Buenos días, Dr. Poncet. Buenos días, tía Rosalie.
Neden buradayız ki?
Debo admitir que lo he pensado antes.
Ayrıca Rosalie güç geçtikçe daha da iyileşiyor.
Ah, sí. Mi indestructible tía.
Rosalie Teyze'den nasıl kurtulacağız?
¿ Cómo vamos a deshacernos de la tía Rosalie?
Onu aşağı mı ittireceğiz?
Sí. Es una excelente idea.
Rosalie Teyze'nin düşüp boynunu kırdığını düşünelim.
Supongamos que la tía Rosalie se resbala y se rompe el cuello.
Tekrar bilinci yerine geldiğinde her şeyi anlatabilir.
Vamos, salgamos de aquí.
Kalbimize giden yol Rosalie Teyze'nin karnından geçiyor olabilir.
Esta noche comerá soufflé... con este ingrediente extra.
Rosalie Teyze, tadına baktığında meleklerin arasına katılacak.
Y cuando la tía Rosalie lo pruebe... se convertirá en uno de ellos.
Elbette akşam yemeğine katılmayacağım. Kahvaltıda yada büyük ihtimalle daha önce...
Siento que tengas que cenar sola. Vete, vete.
Hoşça kal Rosalie Teyze.
Tía Rosalie.
Paul bomba haberi vermek için sana 10 : 00'da telefon ederim demişti.
No digas bobadas, Rosalie.
Rosalie saçmalama.
- ¡ Rosalie!
- Rosalie!
Perdone que la moleste. He venido porque estoy preocupada. Yo también.
Rahatsız ettiğim için özür dilerim Rosalie, tedirgin olduğum için geldim.
¡ Santa Rosalia!
Aziz Rosalie!
- ¡ Eh, Rosalyn!
Rosalie!
- Rosalyn, saluda a mi amigo Dave.
- Rosalie, Dave'e bir merhaba de tatlım. - Merhaba.
Bama Dillert y...
Bama Dillert ve Rosalie.
- ¿ Sabes qué ha oído Rosalyn?
- Rosalie ne duymuş, biliyor musun?
Peggy, te mudarás al cuarto de Helen Burton, y Mary, cambiarás de cuarto con Rosalie Wells.
Peggy, sen Helen Burton'un odasına ve Mary sen de odanı Rosalie Wells ile değiştir.
Dile a Rosalie.
Ne o Rosalie?
Conteste, Rosalie.
Söylesene Rosalie.