Translate.vc / Spanish → Turkish / Rosenberg
Rosenberg translate Turkish
301 parallel translation
Alfred Rosenberg, Reichsleiter y posteriormente Ministro del Reich para los territorios del Este anexionados
Alfred Rosenberg, Reichs lideri ve sonra topraklara dahil edilmiş Doğu bölgelerinin Reich Bakanı
En el trabajo que estoy preparando ahora, bajo las ordenes del Dr. Rosenberg... he llamado a este grupo :
Şimdi.. Dr Rosenberg komutası altında hazırlanan çalışmalara bakarak.. Bu grubun adını söyleyeceğim :
Las copias serán enviadas al Dr. Goebbels, al Dr. Rosenberg y a cada revista y periódico en toda Europa.
Kopyalarını, Dr Goebbels'e, Dr Rosenberg'e gönderin. Avrupa'daki bütün dergi ve gazetelerde basılacak.
"La supremacía de la raza aria" un artículo del Dr. Rosenberg, condenado a muerte.
"Aryan ırkı" nı öven, Dr Rosenberg, ölüm cezasına çarptırıldı.
Hola sra. Rosenberg.
Günaydın Günaydın Bayan Rosenberg.
Eva Rosenberg.
Adım Eva Rosenberg.
¡ Sra.Rosenberg!
Bayan Rosenberg.!
Jan Rosenberg, ¿ dónde estás?
Jan Rosenberg! Nerdesin?
- Del Circo Rosenberg.
- Rozemberg sirkinden.
A los Rosenberg no les sirvió de mucho.
Rosenbergler'e bir faydası dokunmadı, değil mi?
Mitines por los Rosenberg...
Rosenbergler için mitingler...
Ley, Rosenberg, Todt...
Leh, Rosenberg, Towt...
Rosenberg está hoy encargado de las confesiones.
Bugün itiraflara Rosenberg bakıyor.
Tome la 59 por Rosenberg hasta la intersección.
Rosenberg'den 59'a gir, çatal olan yere git.
La prensa de Berlín está aquí en pleno... incluido Adolf Rosenberg, de Kunstchronik... y una representación del conservador National-Zeitung.
Burada Berlin basınından Adolf Rosenberg'in de dâhil olduğu Kunstchronik'in ve muhafazakâr Ulusal Zeitung basınının temsilcileri de bulunmaktadır.
- Abel Rosenberg.
- Abel Rosenberg.
Adiós, señor Rosenberg.
Güle güle, Bay Rosenberg.
Sí, claro... Abel Rosenberg.
Elbette, Abel Rosenberg.
- ¿ Herr Rosenberg?
- Bay Rosenberg?
¿ no lo cree, Herr Rosenberg?
Öyle değil mi, Bay Rosenberg?
Salud, Herr Rosenberg.
Sağlığınıza, Bay Rosenberg.
Creo que su cuñada se meterá en problemas, Herr Rosenberg.
Bence yengeniz başını derde sokmak üzere, Bay Rosenberg.
La Sociedad de la lglesia Demócrata - ¿ qué es eso?
Kilise Demokrasisi Topluluğu- - Nedir bu, Bay Rosenberg?
Disculpe, Herr Rosenberg.
Beni affedin, Bay Rosenberg.
Adiós, Herr Rosenberg.
Güle güle, Bay Rosenberg.
- Aún no, Rosenberg.
- Henüz değil, Rosenberg.
Píenselo bien.
İyi düşünün, Bay Rosenberg.
En el último mes ha habido siete misteriosos asesinatos... en su vecindario, Herr Rosenberg.
Geçen ay içinde tam olarak 7 gizemli ölüm gerçekleşti. Hepsi de sizin bölgenizde, Bay Rosenberg.
No habla mucho, ¿ verdad, Rosenberg?
Pek konuşkan değilsin, hah Rosenberg?
Escuche, me preocupo por mi propio bien.
Sana söyleyeyim, Rosenberg. Kendi iyiliğim için önemli.
Había un tren que partía para allá, pero sin horario.
Ama gidecek trenin zamanı belli değil, Rosenberg.
Pero no está solo.
Ve yalnız da değil, Rosenberg.
Eso también es respetable, Rosenberg.
Bu da saygı hak eder, Rosenberg.
Siéntese, Herr Rosenberg.
Oturun, Bay Rosenberg.
¿ Sí, Herr Rosenberg?
- Evet, Bay Rosenberg?
Voy a dejarlo ir, Herr Rosenberg.
Gitmene izin vereceğim, Rosenberg.
Es sobre Herr Rosenberg.
Sorun Bay Rosenberg.
¡ Herr Rosenberg, debe irse mañana!
Bay Rosenberg yarın buradan taşınmak zorunda!
Si Herr Rosenberg se va, yo también me iré.
Eğer Bay Rosenberg giderse, ben de giderim.
Mire a su alrededor, señor Rosenberg.
Etrafınıza bir bakın, Bay Rosenberg.
Un coñac para el señor.
Bay Rosenberg'e bir konyak lütfen.
¿ Qué opina, señor Rosenberg?
Ne düşünüyorsunuz, Bay Rosenberg?
Salud, señor Rosenberg.
Şerefe, Bay Rosenberg.
¿ Le muestro su lugar, Herr Rosenberg?
Çalışacağınız yeri göstereyim Bay Rosenberg.
Entonces siéntase muy bienvenido.
Bu yüzden sevincimizi anlıyor olmalısınız, Bay Rosenberg.
Es muy bienvenido, Herr Rosenberg.
Gerçekten çok sevindik, Bay Rosenberg.
¿ Podría decirme, Herr Rosenberg, si tiene experiencia previa en el trabajo de archivos?
Size sormak istiyorum, Bay Rosenberg,.. ... daha önce arşiv işinde hiç tecrübeniz oldu mu?
Éste será su lugar, Herr Rosenberg.
İş yeriniz burası olacak, Bay Rosenberg.
Que tenga buen día, Herr Rosenberg.
Görüşürüz, Bay Rosenberg.
Buena suerte, Herr Rosenberg.
İyi şanslar, Bay Rosenberg.
¿ Sabe qué es esto, Herr Rosenberg?
Bunların ne olduğunu biliyor musunuz, Bay Rosenberg?