Translate.vc / Spanish → Turkish / Roti
Roti translate Turkish
47 parallel translation
¿ El roti de jabalí al terciopelo?
Kadifede yaban domuzu kızartması...
Con este roti, yo sin duda volvere hacer el trabajo de un cocinero
Bu yaptığımla, kesin ahçı yaparlar beni.
Para hacer salir a la rata, tiéntala con algo crujiente. Quiero decir, tiéntala con roti ( pan ).
Fareyi deliğinden çıkarırsan..... daha sonra yemek için bir şey göstereceğim.
Parece que la rata tendrá que ser atraída no con roti ( pan )..
Bu sefer sıçanlara, şekerleme ve ekmek yerine..
Toma un poco de roti.
Buyur, bir roti al.
Dos rotis, un daal, un mattar paneer.
İki tane roti, bir tane daal, bir tane de mattar paneer.
Víveres y roti, la paga de la Compañía
Şirketin hisse oranları.
Una hora de cunnilingus en "rôti de poulet!"
Poulet roti'de yarım saatlik yalama muamelesi.
Espectometro de Masa ( ndt ) ) y decidió que era el Makki Ki Roti y Sarson Ka Saag.
"Maki ki roti" ve "sarson ka saag" olduğuna karar verdi.
Estoy pensando en pollo roti en Island Foods.
Ada Yemekleri'ndeki tavuklu roti * yi düşünüyorum.
Otro "roti"? ( Pan )
Biraz daha kavurma?
Esa es razón suficiente para mudarse.
O "poulet roti" bile taşınmak için başlı başına bir neden.
¿ Por qué estamos consiguiendo roti kothu ahora?
Neden şimdi kothu roti alıyoruz?
Al final del festival vel, Sólo se puede obtener esta roti kothu especial aquí.
Vel Festivalinin sonunda sadece burada özel kothu roti bulabilirsin.
va a estar trabajando con los archivos y yo voy a estar trabajando con los roti, el Kalalu y cerveza.
- Oyunlar oynayabilen bir tek bizim okul müdürü değil.
¡ Y roti!
Ve rosto!
Roti.
Rosto.
¿ Qué pasa con releve, sorbete, roti, vegetales? Oh, seguro, Maura.
Peki ya baharatlılar, şerbet, kızartmalar, sebze...
A la hora del almuerzo comías roti y lentejas tu sola en el Jardín de flores, mientras lanzabas piedras al estanque.
Yemek vaktinde roti ve dali yerdin... kenarları taşla çevrili çiçekli bahçede.
Esta es su gran obra experimental, Uski Roti.
Bu, büyük deneysel filmi "Uski Roti".
Medio pollo tandoori, un roti roomali...
Yarım tandoori tavuk, bir roomali roti...
- Abhay, roti ( pan ).
Abhay... ister misin?
Mira, Daal 50Rs, Curry vegetariano 75Rs, Kofta 50Rs, Roti 20Rs.
Şuna bak. Dal 50, vejetaryen köri 75, köfte 50 ve roti sadece 20.
Hay Biryani, Roti, Curry, Phirni y papá y mamá también afuera.
Dışarıda biryani, ekmek, köri feerni ve annem babam da var.
De haberte comprado zapatos nuevos, no habría podido comprar comida. Y hubiéramos tenido que comer tus zapatos con el roti ( pan ).
Eğer yeni bir ayakkabı alırsam, sana yemek alamam, yemekte ayakkabıları mı yiyeceksin?
Pedi un curry y roti ( pan ).
Köri ve roti sipariş ettim.
De comer un solo roti a casi una dieta de no comer roti.
Bir tek ekmek bile bulamayacağınız günlerden bugünlere geldiniz.
¿ Quieres Naan o Roti? ( clases de pan )
# Nan mı istersin, Roti mi?
Mi mamá dice que, " contar el roti ( pan ) que comes..
Annem der ki, yemekte lokma sayılmaz.
Roti de reno, puré de patatas y salsa de queso local.
Ren geyiği eti. Ev yapımı, peynir soslu patates püresi.
Come tu Roti.
Burada...
¿ Puedes comer roti tranquilo?
Deli misin sen? Onları durdur...
¿ Y luego un rôti de veau avec asperges et petits pois, o un épaule de mouton aux haricots et pommes de terre sautées?
Sonra belki kuşkonmaz ve bezelyeli dana rosto ya da taze fasulyeleri kuzu biftek.. ... ve yanında elma dilimli patates.
Creo que pediré el rôti d'agn...
Ben rôti d'agn yiyeceğim...
- ¿ Y eso? - Rôti de Poulet!
- Nerede nerede?
- Mi posición preferida.
- Poulet rôti! - En sevdiğim pozisyon.
Luego, ya estaba atando el pollo asado a la normanda que es pollo asado relleno con hígados de pollo y queso crema y se cayó al suelo y el relleno se salió, haciendo un desastre.
Sonrasında, "poulet rôti à la Normande" yani tavuk ciğeri ve peynirli kremayla doldurulmuş fırın tavuğumu bağlarken yere düşürdüm ve içindekiler dağılıp, mutfağımı yapış yapış etti.
¿ Quién les da roti? ( pan ) - Usted nos da roti, señor.
kim besliyor sizi?
Lentejas negras, pollo asado, roti... me recuerda a casa.
Evi tekrar aradım... Öyleyse geri dön...
Mira, hice lo mismo de todos los sábados... desayuno en la calle Roti, leo el periódico, veo lo que pasa en el mundo.
Git sen. Koş!
Dame un Roti.
Biraz rosto versene.
su familia solía llamarme "Dos rôti". Mmm.
Ailesi bana "Dos rôti" derdi.
Julieta cocinó un roti y Kalalu terrible anoche.
Evet, burası çok küçük bir ada.
¿ Roti dan mentega, bakar dan selai! Tenemos un fantástico festín cada noche
Her gece harika bir şölen veriyoruz.
Muslo asado.
Röti de Cuisse.
Aquí tienes tu Roti.
Ekmek.
Roti.
Burada evlat.