Translate.vc / Spanish → Turkish / Rua
Rua translate Turkish
52 parallel translation
Rey, reina, sota de espdas.
Rua, dam ve maça 7'lisi.
Traigo un mensaje del Emperador para Rua, tu rey.
Kralınız Rua'ya, imparatordan mesaj getirdim.
Traigo un mensaje del emperador de Occidente a Rua, rey de los hunos.
Batı İmparatorundan Hun Hükümdarı Rua'ya mesaj getirdim.
Rua, nuestro tío, lleva muerto más de dos meses.
Amcamız Rua öleli iki ay oldu.
- Pasar. Por fuerza tenía el rey.
Rua'nın burada olduğu belliydi.
- ¡ El rey soy yo, señores!
Rua mı? Kral benim çocuklarım!
As, Rey.
As, rua.
Full de picas y ochos.
Full rua, oğlan 8'lerden büyüktür.
Su cadáver yace en el 2º piso de Rua da Saudade Nº 22.
Bedenini Rua da Saudade 22 adresinde 2. katta bulabilirsiniz.
Miramos al suelo, y luego el tío nos sale con un color.
- Biraz daha bakalım. - Evet - Tekrar baktığımızda elinde floş rua vardı.
Enseñó cinco corazones, entre ellos el Rey.
Floş rua beş kırmızı kart açtı. - Evet.
En Mouraria, cerca de Rua da Palma.
# Mouraria # # Eski Palma Sokağı'nda #
Yo soy Rua. Hermano de tu padre.
Ben Rua, babanın kardeşiyim.
¡ Rey Rua!
Kral Rua...
Pero conozco al rey Rua, y es lo que importa.
Hayır, ama Kral Rua'yı tanıyorum. Önemli olan da bu.
Rey Rua... te traigo tributo de nuestra victoria.
Kral Rua, Sana zaferimizden hediye getirdim.
No en la tienda de Rua. Pero cuando salga, estaré esperando.
Rua'nın çadırında değil ama dışarı çıktığında bekliyor olacağım.
Vuelve a la tienda de Rua. Reclama tu parte de los despojos.
Rua'nın çadırına dön, ganimetten kendi payını iste.
Por tu bien, Rua, y el bien de nuestra amistad... nuestros espías nos dicen que los visigodos también planean atacarlos.
Senin hatırın için, Rua. Arkadaşlığımızın hatırı için. Casuslarımız Vizigotların size karşı da saldırı planları olduğunu söylediler
El cuerpo de la tienda de Rua- -
Rua'nın çadırındaki ölü adam...
Rua habría sacado conclusiones y así le habría parecido más creíble.
Rua bunun cevabını kendisi farkedecekti ve inanması daha olasıydı.
- Está planeando matar a Rua.
Rua'yı öldürmeyi planlıyor. Sessiz ol!
- ¡ Adviértele!
- Rua'yı uyar.
Tal vez lo mejor para nosotras sea que Rua muera.
Rua'nın ölmesi bizim için en iyisi olur.
Si hay una cosa que lo haría volver, sería la muerte de Rua.
Onu geri getirecek tek şey varsa o da Rua'nın ölüm haberi.
Ha muerto Rua.
Rua ölmüş.
Por ejemplo, acúsalo de matar a Rua.
Mesela, onu Rua'yı öldürmekle suçlayabilirsin.
Como le robó a Rua la vida.
Rua'nın hayatını çaldığı gibi.
Rua debió morir como vivió.
Rua yaşadığı gibi, ölmeliydi de.
- Rua murió sin sucesor. ¡ Y soy el hijo mayor de su hermano!
- Rua sorunsuz bir şekilde öldü ve ben onun abisinin büyük oğluyum.
¡ Digo que mataste a Rua y no eres apto para tomar su lugar!
Rua'yı öldürdüğünü ve onun yerini almak için uygun olmadığını söyledim.
¿ Envenenó a Rua?
Rua'yı da sen mi zehirledin?
No sólo has matado a Rua, me has matado a mí.
O zaman sadece Rua'yı değil, beni de öldürdün.
Rua Moroka, 36, Gaborone, Botswana.
36, Moroka Caddesi, Gaborone, Botswana.
- Delta, Charlie, Delta, para la persona del no. 59 da Rua Chateau d'Eau.
Delta Oscar Sierra for 59, rue du Château d'Eau.
¡ Puede que no me salve, pero no lo sabremos hasta que me sueltes!
"Rua maimi" beni kurtarabilir. İpi bırakana kadar bilemeyiz.
Nuestro hogar.
'Rua Maimi'nin evi.
Sigan de frente otros 800 metros hasta Rua Fonseca y luego a la izquierda.
Rua Fonseca'da 800 metre daha düz git sonra sola dön.
Rúa Buenos Aires, 7.
Rua Buenos Aires, 7 numara.
Pierre Fabre. Rua Marie Curie, 17. Bairro "La Mare Rouge"
Pierre Fabre, Mare Rouge'deki Marie Curie Lisesi.
Calle Madison, 1408, Chicago.
Rua Madison, 1408, Chicago.
As y...
As, rua.
Rey.
Rua.
- Rua se está poniendo viejo.
- Rua yaşlanıyor.
Rua da Palmeira, 46 - 2º Esq.
Ara beni, 937614527... Rui
Rua Henessy, 696, es la casa de Jacob y Sarah, van a demolerla.
Jacob ve Sarah Jean'in evi ; yıkılmayı bekliyor, bir göz atın.
Bueno, vale, venga, a las 20 en La Rúa.
Anlaştık. Saat sekizde, Roda'da.
Se pronuncia "Rua".
Ra diyebilirsiniz
Bien, "Rua".
- Tamam Ra
Bien, Rua...
Tamam.
Rua Berda.
Bertha Caddesi.