English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Ráptor

Ráptor translate Turkish

437 parallel translation
Vámonos. Espero que el raptor de la chica sea nuestro asesino.
Haydi, gidelim, kızı kaçıran kişi onu öldürmeden.
¡ Este hombre es un raptor!
Bu kadar kadın kaçırmış!
¡ No, usted no es testigo! -'Usted es el raptor! - ¡ Yo no sabía!
Hayır, siz şahit değilsiniz, ırz düşmanısınız, bir suçlu!
- Raptor de las mujeres.
- Kadınların ırzına geçen.
Pero cuando Heinmuller quiso ayudarla, el tipo que iba con ella, el raptor, dijo "salutación" y le fundió la palanqueta que llevaba en la mano.
Ama Heinmuller ona yardıma gittiğinde kaçıran kişi... "Selamlar" diye bağırıp levyesini eritmiş.
Soy un raptor civilizado, capitán.
Ben uygar bir alıkoyucuyum Kaptan.
Para ser asesino, raptor y traficante, pensé que tendrías mejor gusto.
Katil, adam kaçıran, uyuşturucu kaçakçısı biri olarak, seni daha zevkli sanırdım.
E incluso la palabra "raptor" significa "ave de rapiña".
'" Raptor'" kelimesi de'" av kuşu'" demek zaten.
De los otros 2 raptores que ni siquiera sabias que estaban ahí
Nereden geldiklerini anlayamadığın iki Raptor sana saldırır.
¿ Crían Raptores?
Raptor da mı üretiyorsunuz?
Un poco alarmista, pero conoce a los raptores mejor que nadie.
Olayları biraz abartır, ama Raptor'lar konusunda uzmandır.
- ¿ Falló la reja de los raptores?
- Raptor'ların tellerinde bir sorun yok, değil mi?
Maldición, Hasta Nedry sabía que no debía interferir con los raptores.
Kahretsin! Nedry bile, Raptor'ları serbest bırakmayacak kadar akıllıydı.
"Soy un velociraptor, hago lo que quiero" "Me como todo lo que tenga apariencia de humano"
Şimdi de sırada bir Raptor Rap'ı var.
"Yo, yo, mirame, vivo abajo de la tierra"
Ben bir Raptor'um. Önüme geleni ezer, herşeyi yerim yutarım.
Aquí mismo, en mi bolsa de los Raptor.
- Para hemen şu çantada.
No hubo ningún raptor.
Kaçıranlar yoktu ki.
En Roanoke, lo llaman el diablo raptor de bebés.
Burada, Roanoke'de, iblisin bebek kaçırdığını düşünüyorlar.
Los Raptores tienen las patas cortas de un corredor y no persiguen por mucho tiempo a sus presas.
Raptor'lar bir koşucunun kısa bacaklarına sahipler ve avlarını uzun bir süre takip etmezler.
Los raptores se están acercando.
Raptor'lar yaklaşıyorlar.
Bueno, se supone que debe parecerse a un F-22 Raptor.
F22 Raptor gibi görünmesi gerekiyor.
Nuestras teorías sobre la inteligencia del raptor, y sus capacidades, estaban muy equivocadas.
Raptorların zekası ve becerileri hakkındaki... teorilerimiz gerçeğe yaklaşmıyordu bile.
Esto nos permite teorizar, y advertir... que el raptor era capaz de sofisticadas vocalizaciones, Ias cuales constituyen una tremenda ventaja evolutiva.
Bu da, Raptorların gelişmiş sesler çıkarma yetisine... sahip olduğunu varsaymamıza, dikkat edin varsaymak dedim... yol açar ki, bu büyük bir evrimsel avantajdır.
Meto los datos escaneados del cráneo del raptor.
Raptor'un kafatasına ait verileri yüklüyorum.
Raptor.
Raptor.
- Es una uña de raptor.
- Bir Raptor pençesi.
Huevos de raptor.
Raptor yumurtaları.
? Robaste huevos de raptor?
Yumurta mı çaldın?
Tu cachorro es un ŽŽraptorŽŽ.
Köpeğin bir raptor.
Me di una vuelta ayer a eso de las 9 : 30... buscando esa maldita patineta Raptor!
Dün akşam işten sonra saat 9 : 30'a kadar o kaykayı aradım!
Era una especie de raptor.
Bir insanı bir ısırışta.
Que también era el raptor de Melissa.
Aynı zamanda Melissa'yı kaçıran adam.
no era el raptor, lo siento.
Kaçıran değildi efendim.
No, Linda, porque ahora no puedes decir que el raptor fue un costarricense.
Hayır, Linda, artık kaçıranın Kosta Rika'lı olduğunu söyleyemezsin.
Qué mejor forma de proteger tus bienes que pagar a un raptor que ya está contratado.
Servetini korumak için avukatlık ücreti ödediği bir fidyeciye biraz daha para vermekten daha iyi bir yol olabilir mi?
Es una nave exploradora de clase Raptor.
Bu bir Raptor keşif gemisi.
Aquí la Raptor Klingon Sumpra, llamando al Enterprise.
Ekrana ver. Bu Klingon Raptor gemisi Somraw, Atılgan'ı selamlıyoruz.
Es el Raptor, señor.
Bu Raptor, efendim.
Creemos que quizá se fue con el enemigo... con información del Raptor.
Onun Raptor'le alakalı bilgileri alıp kaçtığını düşünüyoruz.
Lo vi como a través de los ojos del raptor.
Oradaydım sanki, kaçıranın gözlerinden görüyordum.
Si uno es el raptor, sabe que Lana ve con sus ojos.
Eğer kaçıran onlardan biriyse, Lana'nın gözünden gördüğünü biliyor.
Raptor aterrizando. Despejado.
Mekik yaklaşıyor.
Usted no estuvo afuera intentando traer 50 toneladas de raptor con la cubierta del hangar moviéndose con un cardán malo.
Elli tonluk mekiği sallanan bir koruyucuyla birlikte geminin güvertesine indiren sen değildin.
Viper 7242, Raptor 312.
Viper 7242, Raptor 312.
El raptor fue diseñado para saltar delante de la flota explorar por naves enemigas, y saltar de vuelta para informar.
Raptorlar filonun önünde kısa sıçramalar yapmak üzere tasarlanmıştır. Düşman gemilerin keşfini yaparlar. Sonra geri atlayıp, rapor verirler.
Colonia Uno, Raptor 312, estoy de vuelta, y traje un amigo.
Colonial 1, burası Raptor 312. Döndüm ve beraberimde bir arkadaş getirdim.
RAPTOR DE NIÑOS : 25 AÑOS A CADENA PERPETUA
"Çocuk kaçıranlar 25 yıl aldılar"
Además, ¿ cómo un baboso chantajista sexual acaba siendo parte del equipo raptor?
Diğer soruda şu. Nasıl oldu da seks kasedi şantajcısı böyle bir adam kaçırma olayına bulaştı?
"Olympic Carrier" "Olympic Carrier" Este es el Raptor 4-7-8, soy el Alférez Boomer. Los tengo en contacto visual.
Olympic Carrier, Olympic Carrier, burası Raptor 478, çağrı kodum Boomer.
Raptor 4-7-8, Aquí el "Olympic Carrier" Te tenemos en contacto visual.
Tamam. Raptor 478, burası Olympic Carrier.
El piloto de Raptor, Teniente White Flat-Top Sanders Está entrando en la cubierta 12B.
Raptor pilotu Teğmen Dwight Düz-tavan Sanders hangar güvertesi 12 B'ye giriyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]