English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Saskia

Saskia translate Turkish

125 parallel translation
Rembrandt, ¿ cómo está Saskia?
Rembrandt, Saskia nasıl?
Saskia está muy bien.
Saskia çok iyi.
Su estado de salud es muy delicado, Rembrandt.
Saskia'nın sağlık durumu çok hassas Rembrandt.
Saskia nunca estuvo mejor en su vida.
Hayatında hiç bu kadar sağlıklı olmamıştır.
Pintaré a Saskia con esto puesto.
Saskia'yı bununla birlikte resmedeceğim.
El rojo fuego de los rubíes sobre el blanco cuello de Saskia.
Saskia'nın beyaz gerdanında alev alev yakut kırmızısı.
Saskia necesita mucha atención.
Saskia'nın ciddi ilgi ve bakıma ihtiyacı var, Rembrandt.
Tiene mucha atención, doctor.
Saskia ciddi ilgi ve bakım görüyor, doktor.
Si la Sra. Saskia no llama en una hora, entra y despiértala.
Bayan Saskia bir saat içinde sana seslenmezse, git onu uyandır.
- Puedes pintar a Saskia otro día.
- Saskia'nın resmini başka zaman yaparsın. Evet.
- ¿ Cómo está Saskia?
- Saskia nasıl? - İyi.
El maestro debe saber que está muy enferma.
Rembrandt'a biri söylemeli. Saskia'nın ne kadar hasta olduğunu bilmiyor.
La Sra. Saskia.
Bayan Saskia!
El de la mía es Saskia.
Ben ona, Saskia diyorum.
La Sra. Saskia. La Sra. Saskia está...
Bayan Saskia.
La Sra. Saskia Van Uylenburgh le dejó su fortuna a su amado Rembrandt Van Rijn con la condición de que, si se volvía a casar debía entregarle la mitad del legado a su hijo, Titus.
Bayan Saskia van Ulyenburgh, kocasının yeniden evlenmesi durumunda, yarısının oğlu Titus'a devredilmesi koşuluyla servetini sevgili kocası Rembrandt van Rijn'a bırakmıştı.
Saskia, una señorita van Uylenbugh.
Tam bir Frizyeli, Uylenburgh ailesinden Saskia.
Yo os bautizo Titus, hijo de Rembrandt van Rijn de Leiden y de Saskia van Uylenburg de Leeuwarden, el día 22 de septiembre de 1641.
# Leydenlı Rembrandt van Rijn ve Leeuwardenli Saskia van Uylenburgh'un.. #... oğlu Titus, Baba, Oğul ve Kutsal ruh adına... #... 22 Eylül 1641 tarihinde seni vaftiz ediyorum.
Hecho en Ámsterdam en el año de 1642, en el domicilio de Saskia van Uylenburg, en Breenstraat cerca de Anthoniesluis, en presencia de R. Scharm y J. Reyniers, testigos dignos de fe.
# Bu açıklama, 1642 yılında Amsterdam, Breestraat'ta... #... Saskia van Uylenburgh'un evinde, güvenilir tanıklar... #... R. Scharm ve J. Reyniers'in önünde yapılmıştır.
Los encargos disminuyen, los acreedores se agrupan... y no se casa... por no perder la herencia de Saskia.
İş teklifleri iptal ediliyor, alacaklılar birikiyor. Saskia'nın mirasını yitirmemek için sevgilinle evlenmekten kaçınıyorsun.
Esta es nuestra mejor... la suite Saskia van Uylenburgh.
Bu bizim en süper, Saskia van Uylenburgh süitimiz.
¿ Saskia?
Saskia?
En el verano de ese año Antón, Saskia y Sandra asistieron... al funeral de un amigo del padre de Saskia.
O yılın yazında Anton, Saskia ve Sandra... Saskia'nın babasının bir arkadaşının cenazesine katıldılar.
Anton y Saskia se divorciaron en el año 1967, quedando como amigos.
Anton ve Saskia 1967'de boşandılar. İyi birer arkadaş olarak kaldılar.
Saskia, no encontrarás la linterna en este desorden.
Saskia, el fenerini bu karmaşa içinde bulman mümkün değil.
Yo, Rex Hofman... Maldigo a la maravillosa... maldigo a la maravillosa... esquisita y dulce... esquisita y... casi siempre dulce... la siempre dulce Saskia Wagter... la siempre dulce Saskia Wagter... a la que nunca abandonaré.
Ben, Hofman... ant içiyorum ki bu mükemmel... ant içiyorum ki bu mükemmel... sevecen ve tatlı... sevecen ve... neredeyse her zaman tatlı... her zaman tatlı Saskia Wagter'i... her zaman tatlı Saskia Wagter'i... asla terketmeyeceğim.
Coche utilizado por Saskia
SASKIA'YA ALIŞMAKTA OLAN ARABA
SASKIA, TE ESTOY BUSCANDO.
SASKIA, SENİ ARIYORUM.
- Saskia!
- Saskia!
Saskia!
Saskia!
Saskia era...
Saskia...
- Saskia se ha ido, Rex.
- Saskia öldü, Rex.
Si Saskia estuviese aquí ahora, todavía iría contigo.
Eğer Saskia şu an burada olsaydı, yine de seninle giderdim.
¡ Saskia!
Saskia!
Si no hubiera existido una Saskia...
Eğer Saskia olmasaydı...
Cierto, si no hubiera existido una Saskia.
Doğru, eğer Saskia olmasaydı.
Pero hubo y hay una Saskia.
Ama Saskia vardı ve hala var.
Quieres saber lo que le sucedió a la Srta. Saskia.
Bayan Saskia'ya ne olduğunu öğrenmek istiyorsunuz.
¿ Violaste a Saskia?
Saskia'ya tecavüz ettin mi?
pero así, nunca sabrá lo que le ha pasado a la señorita Saskia.
Ama bu durumda, Bayan Saskia'ya ne olduğunu asla öğrenemezsiniz.
TRAS SASKIA WAGTER SU AMIGO REX HOFMAN...
SASKIA WAGTER'DEN SONRA SEVGİLİSİ REX HOFMAN DA KAYBOLDU
Me voy mañana a Nueva York, me llevo a Saskia.
Yarın iş için New York'a gidiyorum. Saskia'yı da götürüyorum.
Saskia y Martine no pueden atenderle ahora.
Saskia ve Martine Lecoureur yoklar.
Saskia, en detalle.
Saskia, yakın çekim.
- Se va a hacer tarde. - La niñera todavía no llegó. - ¿ Es Saskia de nuevo?
İyi vakit geçirdim, biraz sızmışım, sonra kendime geldim.
Saskia está en el último año.
Saskia da son sınıf.
- Saskia.
- Saskia.
Ahora estoy pintando a Saskia.
Saskia'nın resmiyle uğraşıyorum.
Sí, es la señora de la casa.
# Evet, eşim, Saskia, 21 yaşındayken.
Saskia tiene 21 años... y solo hace tres días que estamos casados.
# Evleneli daha üç gün olmuştu.
Saskia.
Saskia...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]