Translate.vc / Spanish → Turkish / Seals
Seals translate Turkish
203 parallel translation
Estos envases "Tupperware" mantienen la comida fresca durante varios días.
Bu yarım galonluk "Seals-M-Rite" kabı sosisli ekmeği günler boyu taze tutar.
- ¿ Te das cuenta que los SEALS no dicen nada?
- Dinle şu S.E.A.L timi bize hiç bir şey anlatmıyor.
Los Navy-seals están para tomar riegos y morir si es necesario.
Vurulmak için para alıyorlar, gerekirse ölmek için.
Y veremos si les damos a los Seals otra oportunidad.
Eğer göndermeyi uygun bulursa sizin takıma bir fırsat daha verebiliriz. Norfolk, Virginia
Nadie culpa a los SEALS Ni tampoco a ti, Curran.
Kimse sizi ya da donanmayı suçlamıyor, Curran.
Vamos Teniente. ¿ Cuál es el plan de los Seals?
Hadi ama, Teğmen. SEALs ekibi ne yapıyor?
lo siento, en 20 minutos nos vamos, con SEALS o sin SEALS.
Üzgünüm. 20 dakika içinde, buradan gidiyoruz, SEALs'lı ya da SEALs'sız. Sakin ol.
¿ Les dije que soy la estilista oficial de las Focas?
Size Seals takımının resmi saç stilisti olduğumu söylemiş miydim? - Hayır.
Wayne es ala izquierda de las Focas de Saskatoon.
Wayne Saskatoon Seals takımının sağ kanat başlangıç vurucusudur.
Son patrocinadores de las Focas.
Çünkü, biliyorsun, onlar Seals'ın sponsoru.
Las Focas jugarán contra Edmonton.
Seals Edmonton takımıyla oynuyor.
¡ Navy SEALS!
Oooh! Donanma Komandoları!
Llevó comandos a Panamá en 1989.
89'da Seals Komandolarını Panama'ya götürdü.
SEALs, escuchen.
SEAL Timi, beni dinleyin.
Viejo, matar SEALs es una cosa...
Donanma askerlerini öldürmek bir yere kadar...
No, lo más estúpido fue cuando le dijiste a Steve Kroft de "60 Minutos" que era el mismo tipo de Seals Croft.
Hayır, en aptalca söylediğin şey ; 60 Dakika'da oynayan Steve Kroft'un Seals Croft'ta da olduğunu söylemendi.
Yo diría el del ECR Equipo Combinado de Reconocimiento, SEALS : el 60 % % no lo acaban.
- Ben CRT derim. Birleşik Keşif Ekibi. SEAL'lar.
¿ Pero los SEALS?
SEAL'lar mı?
Pero alguien con tetas no puede estar en submarinos, en los SEALS...
Göğüsleri olan hiç kimse denizaltıya binemez. SEAL olamaz ve...
Aún estamos trabajado en el protocolo para la integración del entrenamiento del Equipo de Reconocimiento de los SEALS.
Henüz SEAL-CRT Eğitim Protokolu tam olarak hazırlanmış değil.
Bienvenidos al programa de selección de los SEALS.
SEAL CRT seçkin programına hoş geldiniz.
SEALS Desarme de Explosivos Delta del Ejército Reconocimiento Infantería de Marina etcétera.
SEAL'lar. EOD. Delta Ordusu, Deniz Kuvvetleri.
" La mujer, de identidad desconocida, es la primera candidata para este programa elite de entrenamiento de los SEALS.
Kimliği gizli tutulan kadın elit-SEAL'lar donanma eğitim programı için belirlenen ilk aday.
Bienvenidos al programa de selección de los SEALS.
Özel Kuvvet Eğitim Programı'na hoş geldiniz.
¿ Te gusta Seals y Croft?
Seals and Croft'u sever misin?
¿ Seals y Crofts?
"Seals and Crofts?" " Pablo Cruise?
Bueno el Sr. Rinaldi conduce un Taxi y su esposa trabaja haciendo sellos para Semana Santa.
Bay Rinaldi taksi şoförü, baba. Karısı da Easter Seals'da çalışıyor.
Fui al concierto de "Seals and Croft" el verano pasado.
Geçen yaz Seals and Crofts konserine gittim.
Sí, creía que ibas a llamar a los SEALs.
Donanmayı çağırmamız gerekeceğini düşünmüştüm.
Mejor que algunos del grupo SEALS de la Marina.
- Daha kötü komandolar görmüştüm.
- Hasta Seals Crofts eran más pesados.
Seals and Croft bundan iyi rock yapar.
Los SEALs integran un grupo de tareas múltiple que está entrenándose para una misión específica.
Donanma Özel Timi, belli bir görev için hazırlanan teşkilatlar arası bir görev gücünün parçası.
Los SEALs pasan por un control inicial.
Donanma Timi için güvenlik araştırması yapılıyor.
Una vez me había hablado de un sistema de localizadores que usan los SEALs para vigilancia. Compré algo parecido en Internet y lo escondí en su auto.
Bir keresinde bana, Donanma Özel Timi'nin kullandığı, Küresel Yön Bulma cihazını anlatmıştı.
¿ Te suena el concierto de Seals and Crofts?
Seals ve Croft's konseri.
Su canción preferida, aunque le da vergüenza, es Brisa de verano.
Kimsenin sevmediği ama onun sevdiği şarkı, Seals and Crofts'tan Summer Breeze.
Me da igual. El mes que viene estaré jugando para los Nevada Seals.
Önümüzdeki ay Nevada'da oynuyor olacağım.
Special Ops., Navy SEALS, Linterna verde.
Özel harekat, deniz kuvvetleri, şu yeşil ışıklı adam.
Y son todos ex Marinos SEALS.
Hepsi de eski denizci subayları.
Y luego por supuesto "Navy Seals", en la que Charlie Sheen va al Líbano y arrasa a decenas de árabes.
Ve tabii, bir de Charlie Sheen'in Lübnan'a gidip Arap topraklarını imha ettiği "Navy Seals" filmi vardır.
SEALs de la Marina listos para saltar.
Özel Birlik atlamaya hazır.
OK, SEALs, vayan por inserción.
Pekala, başlayın.
Se me ocurrió cuando estaba con los SEALS Ahí fue cuando conocí a Steve.
Donanmadayken aklıma gelmişti.
16 centímetros, hoja cubierta negra dorso aserrado. Este en un cuchillo de combate de los Seals de la Marina.
17 santim boyunda, ucu siyah elektrostatik boyanmış, sırtı çentikli donanma muharebe bıçağı.
Un viejo amigo mío de la corporación de los Marine el General Finn, me dio una lista de Seals que recibieron el corazón purpura y que fueron heridos en combate por aparatos explosivos improvisados u un auto bomba.
- Donanmadan eski bir arkadaşım General Finn mayınla ya da araç bombalanmasında yaralanan,.. ... Purple Heart sahibi donanma askerlerinin listesini tedarik etti.
Eso es torpe. Si sabe algo sobre los Seals es que no somos torpes.
Donanma askerlerini iyi tanıyorsanız, sakar olmadığımızı da bilirsiniz.
Pasó los últimos 18 meses de servicio entrenando a Comandos de Marina.
Son 18 ayını Navy Seals eğitim servisinde geçirmiş.
No hay forma de saber si los SEALs son responsables.
Birliğin yaptığını gösteren bir şey yok.
- ¿ Los Seals van a ir por ellos?
- Söylersem gidecekmisin?
- Nosotros NAVY SEALS.
- Onlarda Donanmayla.
Quienes sois chicos, Seals?
- Bunu yapabilir misin?