Translate.vc / Spanish → Turkish / Seok
Seok translate Turkish
591 parallel translation
Ko Su-ne, Kang Suk-jae, Wang Sook-rang, Ra Jung-ok
Go Seon-ae, Wang Sook-rang Kang Seok-jae, Lah Jeong-ok
Choi Nam-hyun, Cho Suk-Keun, Nam Bang-choon, Kim Man
Choi Nam-hyeon, Nam Bang-choon Cho Seok-geun, Kim Man
Director artístico Park Suk-in
Sanat Yönetmeni : Park Seok-in
¡ Lo siguiente es que tenemos a Ma Dong-seok!
Sırada, Ma Dongseok var!
Ma Dong-seok.
Ma Dongseok.
¿ Eres tú, Bong-seok?
Bong-seok, sen misin bu?
Bong-seok, ya casi esamos.
Bong-seok, oraya varmamıza az kaldı.
Director de Fotografía Chung Kwang-Seok Diseñador de Producción Oh Sang-Man
görüntü yönetmeni Chung Kwang-Seok ışık direktörü Bak Hyun-Won
Soy Cha Seok-won.
Adım Cha Seok-won.
Después que mi padre, un miembro del partido comunista, fue ejecutado, en la única persona que podía depender fue Seok, hijo de nuestro sirviente.
Babamın ardından, bir komünist parti üyesi idam edildi... güvenebileceğim tek kişi hizmetkarımızın oğlu Seok'tu.
Seok no parecia realizarce Fui también un miembro del partido, apodada'Narciso negro'.
Seok benim kısmen bir üye olduğumu fark etmemiş görünüyordu, kod adım "Siyah Nergis".
Para mi, Seok se parecia a un arbol, donde podía protejerme de las tormentas y los truenos.
Seok, benim için bir ağaç gibiydi... fırtına ve gök gürültüsünden sığınabildiğim.
Seok y yo alegrabamos a los prisioneros.
Seok ve ben mahkumlara katıldık.
Algunas noches cuando los prisioneros salian a conseguir comida, hablaban con Seok.
Bazı geceler mahkumlar yanlarına Seok'u da alıp yemek almak için dışarı çıkarlardı.
Seok, no soy un conejo.
Seok, ben tavşan değilim ki.
Prométeme, Seok, que estaras conmigo siempre.
Bana söz ver Seok, her zaman benimle olacaksın.
... y Hwang Seok fue sentenciado a muerte por espionaje.
ve Hwang Seok casusluktan ölüme mahkum edildi.
Hwang Seok, después de estar 49 años en prisión, fue liberado en Mayo pasado.
Hwang Seok, cezaevinde geçirdiği 49 yıldan sonra... geçen Mayıs'ta serbest bırakıldı.
Kim Jung-Yeop, quien fue estrangulado en el lago, fue la policía quien acuso falsamente a Hwang Seok.
Kim Jung-Yeop, gölde boğulan adam... Hwang Seok'u yalan yere suçlayan polisti.
Entonces Hwang Seok tenia un Motivo.
Bu yüzden Hwang Seok'un cinayet için nedeni var.
Que tendria en mente Hwang Seok?
Hwang Seok'un suç işlendiği sırada, başka yerde olduğuna dair delili neydi?
El cuerpo del muerto aparecio el día después que Hwag Seok fue liberado.
Cinayet, Hwang Seok'un serbest bırakıldığı günün sonrası işlendi.
Tomemos a Hwang Seok para interrogarlo.
Hadi gidip onu sorgu için alalım.
Hwang Seok.
Hwang Seok.
Vine a preguntarle acerca de Hwang Seok.
Hwang Seok'la ilgili bir şeyler sormak için geldim.
Hwang Seok?
Hwang Seok?
Seok, mira las flores.
Seok, çiçeğe bak.
Seok!
Seok!
Seok...
Seok...
Cuando me llevaron, Seok ya estaba ahí.
Beni içeri attıkları zaman, Seok zaten oradaydı.
Destinación para quienes resisten duramente, y condujo a Seok y a mi a la ruina.
Kader kendisine karşı koyanlara zalimce davranır... ve böylece Seok ile beni yıkıma götürdü.
Kim Jung-Yeop sugirio una manera de liberar a Seok : Debería transferir todas mis propiedades a el.
Kim Jung-Yeop, Souk'un serbest bırakılması için bir yol önerdi... o yol, bütün mülkümü onun adına transfer etmekti.
Perderia todas mis propiedades para salvar a Seok.
Seok'u korumak için mülkümden vazgeçebilirdim.
Seok fue liberado, no sabiendo nada.
Seok, herşeyden habersiz serbest bırakıldı.
Hasta ese momento, mi única preocupación era salvar a Seok. Y ese fue el único consuelo que tuve y llevar mi vida en la obscuridad.
Bu esnada tek düşüncem Seok'u korumaktı... ve bu, karanlıklar içindeki yaşamımdan beni çıkartan... tek teselli oldu.
'Hwang Seok Arrestado Después de Confesar el Crimen'
"Hwang Seok, Suçunu İtiraf Ettikten Sonra Tutuklandı"
Si le llego el paquete, usted sabe Hwang Seok no es el culpable.
Paketi aldıysan, bilirsin ki Hwang Seok suçlu değildir.
Si quiere capturar al verdadero culpable, traiga a Hwang Seok al lobby del Terminal de Trenes de Seul... el 14 de Agosto, a las 11 : 00pm.
Gerçek suçluyu yakalamak istiyorsan, Hwang Seok'u... 14 Ağustos günü, saat 11 : 00'de Seul demiryolu istasyonunun merkezi lobisine getir.
Traiga a Hwang Seok al lobby central inmediatamente.
Hwang Seok'u hemen merkezi lobiye getir.
Envien a Hwang Seok al lobby central.
Hwang Seok'u merkezi lobiye gönderin.
Hwang Seok esta llendo al lobby central.
Hwang Seok merkezi lobiye gidiyor.
Dejen que Hwang Seok aborde el tren que sale para Jinju a las 11 : 30.
Bırak Hwang seok Jinju için yolcu alan 11 : 30 treni ile ayrılsın.
El prisionero era... era...
Mahkum... Seok...
Seok!
Seok'tu!
Yang y Kim engañaron a Seok para que fuera a prisión por mi!
Yang ve Kim, benim yerime cezaevinde, cezamı çeksin diye Seok'u kandırmışlardı!
Seok desperdicio toda su vida en prisión para salvarme!
Seok bütün hayatını beni korumak için cezaevinde geçirdi!
Dirigida por Kim Eui-seok
"Directed by Kim Eui-seok"
Por otra parte, ese Seok-doo goon nunca moriría con una sola descarga.
Gerçekten yapmamı istiyor musun?
¡ Voy a arrestar a Bang Seok-doo con mis propias manos! - Oficial Sung. - ¡ No intente detenerme, señor!
Kostümü giyip yardım et, olur mu?
PARK Chan-seok, levanta.
PARK Chan-seok, kalk.
¡ Chan-seok!
Chan-seok!