Translate.vc / Spanish → Turkish / Serenity
Serenity translate Turkish
83 parallel translation
- ¿ Serenidad Khalsa?
- Serenity Khalsa?
Su Serenidad necesita ayuda.
Serenity'in İhtiyaçları için yardım etsin.
Su Serenidad es una luz entre los Wayistas.
Serenity Wayists'in arasındaki bir ışık.
¿ Hay algun lugar tranquilo en que pueda ir a orar por la salud de Su Serenidad?
Oradakini sustur ben gidip Serenity sağIığı için dua edeyim?
Su Serenidad, por favor, estamos aquí para ayudarte.
Serenity, Iütfen, bize burada yardım et.
Me disculpo, Su Serenidad.
özür dilerim, Serenity.
por salvar a Su Serenidad.
Serenity için.
Yo estaba llevando a Su Serenidad a conversaciones de paz con los Restorianos.
Ben Serenity'yi barış görüşmelerine götürüyordum
¿ Serenidad?
Serenity?
¿ Qué sabes realmente de tu acólito, Serenidad?
Siz Acolyte hakkında ne bilirsiniz, Serenity?
Y ahora, puedo sugerir que dejemos ese swami insipido, Serenity Khalsa, en la proxima parada, y hagamos una salida llena de gracia antes de que alguien empeiza a dispararnos.
Ve şimdi, Düşük lezzetsiz bir şey teklif ediyorum Serenity Khalsa, geleceğe sürüklüyorsun ve bir zarif çıkış yap birisi başlamadan önce vur bize.
Serenity, estás levantado.
Serenity, sizin.
Un día para dos en el "Serenity Spa"
"Spa da iki kişi için bir gün"
Bueno, tu sabes, el "Serenity Spa" seguro que es lindo pero no tan lindo como el regalo que tengo para ti Oh, cariño.
Şu Spa mutlaka güzeldir, ama, benim aldığım hediye kadar olamaz.
Desde que encontré serenidad
* Serenity'yi bulduğumdan beri *
Serenity no se mueve. Lo sé.
- Serenity kıpırdamıyor.
Siempre pensé que el nombre Serenity tenía... cierto aire de funeral.
Serenity isminin belli belirsiz hüzünlü bir havası olduğunu düşünmüştüm hep.
Resistirán más que aquí en Serenity.
Serenity'de kalandan daha uzun süre yeter.
Yo me quedaré en Serenity.
Ben Serenity'de kalıyorum.
Es totalmente apto como el resto de Serenity.
Serenity'nin geri kalanı gibi, gayet geniş.
- No abandonaré a Serenity.
- Serenity'yi bırakmayacağım.
Firefly Serenity..
Firefly Serenity...
En ningún lugar puedo estar
~ Bulmadan önce Serenity'i ~
Obtendremos la mercancía... y volveremos a Serenity antes de que el tren llegue a Paradiso.
Malları alırız.Tren Paradiso'ya ulaşamadan önce Serenity'e dönmüş oluruz.
Desde que encontré serenidad...
* Serenity'yi bulduğumdan beri *
- Serenity no es una porquería.
- Serenity bir enkaz değil.
Crucero de la Alianza Magallanes, aquí transporte Firefly Serenity solicitando permiso para acoplarse.
İttifak kruvazörü Magellan, burası Firefly nakliye gemisi, Serenity yanaşmak için izin istiyorum.
Transporte Firefly Serenity, aguarde instrucciones para acoplarse.
Firefly nakliye gemisi Serenity, yanaşma talimatı için beklemede kalın.
Puede ser Serenity, la nave de Malcolm Reynolds.
Serenity olabilir, Malcolm Reynolds'un gemisi.
Desde que encontré serenidad
~ Serenity'i bulduğumdan beri ~
Pero si no saben nada de nosotros... tomen a Serenity y salgan de este cuadrante.
Haber alamazsanız... Serenity'i alıp bu bölgeden çıkmanızı istiyorum.
"I've no place I can be" En ningún lugar puedo estar
~ Bulmadan önce Serenity'i ~
"Since I found Serenity" Desde que encontré serenidad
~ Ben olabileceğim bir yer yoktu ki ~
La Alianza dijo que pasarían fácilmente por el Valle Serenity.
Alliance, Serenity Vadisi boyunca vals yapacaklarını söyledi.
Y ella es Serenity... el mejor transporte de aquí a Boros para el que pueda pagarlo.
Ve burası da Serenity... buradan Boros'a sorunsuzca gidebilen ve herkesin ödeyebileceği ucuzlukta olan tek gemi.
Soy capitán de la nave Serenity.
Serenity adındaki geminin kaptanıyım.
Además. ¿ por qué querría abandonar Serenity?
Ayrıca, neden Serenity'yi terk etmek isteyeyim?
Ya basta. El trabajo no acaba hasta regresar a Serenity.
Serenity'e dönünceye kadar iş bitmedi.
Serenity.
Serenity.
Serenity es una nave de contrabando.
- Serenity kaçakçılık gemisidir.
Están hablando con Serenity.
Serenity ile konuşuyorsunuz.
Y, Early, Serenity está muy disconforme.
Ve Early Serenity son derece mutsuz.
¿ Serenity?
Serenity?
- Regresar a Serenity... e irnos de esta roca lo antes posible.
- Plan, Serenity'ye dönüp mümkün olduğunca çabuk bu kayadan gitmek.
Cargaremos todo en Serenity, y abandonaremos a Burgess.
Serenity'ye yükleriz ve Burgess'ı geride bırakırız.
Llamaré a Serenity para ver si hay algo que sirva.
- Serenity'ye danışır... -... kullanabileceğimiz ne var bakarım.
MENClON DE HONOR : BATALLA DEL VALLE SERENlTY
SERENITY VALLEY SAVAŞI
Al entrar a la atmósfera, fijamos la baliza de su nave.
Atmosfere girdiğiniz anda Serenity'nin sinyaline kilitlendik.
La batalla de Serenity, Mal.
Serenity Savaşı, Mal.
- Serenity no se mueve.
- Serenity yerinden kıpırdamıyor.
Serenity, aquí Trasbordador Uno.
Serenity, bu uzay mekiği 1. Senin yaklaşık varma zamanın nedir?