Translate.vc / Spanish → Turkish / Sie
Sie translate Turkish
227 parallel translation
Los negocios, mal.
Ja, aber sie kaufen nicht. "
Ven hasta qui, sitzen Sie.
Buraya gel, otur.
Sprechen Sie Deutsch? ( ¿ Hablas alemán? )
Sprechen Sie Deutsch?
Then droppen sie deadl
- Canınız cehenneme!
Droppen sie deadl
Canınız cehenneme!
- Sprechen Sie Deutsch?
- Sprechen Sie Deutsch?
- No, no "Sprechen Sie Deutsch."
- Hayır, "Sprechen Sie Deutsch."
"Kommen Sie."
Odanız var mı?
Kommen sie, señora. "
Fazlasıyla odamız var! Beni takip edin!
Alemán :
Was haben Sie ausgehšbn in das Kneibinbabn? Das Schmerz...
Estoy muy enojado con Ud. Sí, lo estoy. ¡ Muy enojado!
Sie çok kızgınım. Evet çok. Ben..
Hay agua por aquí
Patrz, co sie dzieje! Co za porzadki!
- Wo fahren Sie hin?
Nereye gidiyorsunuz?
Halten Sie doch den Mund, Idiot.
Kapa çeneni seni aptal.
Mire, Fräulein, haben Sie eine tattoo en su... glockenspiel?
Bakın bayan, acaba göğsünüzde dövme var mı?
Por favor digale al mozo que suba a mi habitacion.
Bitte senden Sie den Diener auf mein Zimmer.
Fragen Sie ihn, was Sie wissen wollen.
Sormak istediğimiz şeyleri, sorabilirmişiz.
- Ja, sind Sie denn nicht zufrieden?
- Özür dilerim.
- Leben Sie wohl.
- İyi yolculuklar.
Ich hab gesagt, warte einen Moment, aber sie haben getan, was sie wollen.
Biraz bekleyin dedim onlara ama yaptılar işte.
Hablamos alemán, inglés y francés.
Sprechen Sie Deutch? Speak English? Fransızca biliyor musunuz?
¿ Also Sie fahren jetzt nach Trondheim?
Trondheimlı msınız?
Ha sido destituido, revocado y exiliado.
Sie sind göndermek, birlik und dağıtmak.
Béseme
Küssen sie mich! - Ne demek "Küssen sie mich"? Haa Öp beni..
Sie haben meine Schwester Mutter und meine en bestialischer und tierischer Weise misshandelt.
Onlar benim annem ve ablama hayvanlara ettikleri gibi muamele ettiler.
"Aber Sie sind ein Weisser Jude", que se puede traducir, "Pero usted es un Judio blanco."
"Aber Sie sind ein weißer Jude." Yani, "Ama sen beyaz bir Yahudisin."
- Sprechen sie Yiddish? ¿ Adónde le dio, Doc?
Yahudi Almancası mı konuşuyorsunuz?
No sprechen Sie alemán.
Almanca "sprechen Sie" yok.
Aquí, siéntate.
Buraya gel, sitzen Sie.
Sprechen Sie Deutsch?
Almanca biliyor musun?
Y sie es de la misma época.
Aynı zamanda yapıldılar.
No sprechen su idioma.
No sprechen sie the language. ( Almanca )
¿ Habla usted en alemán?
... Sprechen Sie Deutch?
Bitte, moerden-zie uns nicht.
Bitte, mörden Sie uns nicht.
¿ Habla inglés?
Sprechen Sie Deutsch? İngilizce biliyor musunuz?
¿ Sprechen Sie Deutsch?
Almanca biliyor musun?
- ¿ Sprechen Sie mi idioma? - Ja.
- İngilizce biliyor musunuz?
Die Wissenschaftler rechnen damit, dass sie eines Tages eine Theorie haben, die alles erklart, so dass nichts mehr erklart werden muss.
"Die Wissenschaftler rechnen damit, dass sie eines Tages eine Theorie haben, die alles erklart, so dass nichts mehr erklart werden muss." demiştir.
Lo sie- - Lo siento.
Çok.. çok üzgünüm.
Lo sie- - lo siento. estaba hablandome?
Affedersiniz, bana mı söylediniz?
sie l hombre que buscas esta hecho para ti la magia blanca puee abrir sus ojos.
Aradığın erkek, sana göre uygun biriyse, beyaz büyü gözlerini açacaktır.
Luften sie den... algo.
"Lüften Sie den..." neydi ya?
¡ Droppen Sie deadl
Yine şaka yaptın!
¡ Droppen Sie deadl
Canınız cehenneme! Sessizlik!
Lass sie nicht...
Buradan ayrılmayın!
- ¿ Sprechen Sie Englisch?
- Sprechen Sie Englisch? - Evet.
, sargento.
Bu şie yarar çavuş.
Eh, ¿ sprechen sie mi idioma? Si me hubieras hecho caso, ya estaría neutralizado.
Eğer beni dinlemiş olsaydın, çoktan bu adamı devre dışı bırakmıştık.
- Me sié lo que escondes ahí.
- Ayağı kapıya sıkışan hanım!
Verstehen Sie?
Anladınız mı?
no puedo ir sie el MacGyver si no lleva microfono, no podremos saber si algo va mal no me gustan los microfonos si algo va mal son imposibles de explicar se lo aseguro es una temeridad se encontrara desprotegido hagame caso en esto de acuerdo?
Öyleyse onsuz gidemezsin, MacGyver. Eğer mikrofonu takmazsan bir şeylerin ters gittiğini bilmemizin imkanı olmaz. Kabloları sevmiyorum.