Translate.vc / Spanish → Turkish / Signal
Signal translate Turkish
32 parallel translation
Más que nada en la Marina.
Çoğunu Signal Corps *'dan buluyordu.
Era una pasta dentífrica blanca, ordinaria.
Şu "Signal" denilenler.
"Signal Plus".
"Signal Plus".
- Y ésa es la historia del "Signal".
İşte "Signal" in hikayesi de bu. "Signal Plus".
En ese momento, las cámaras de la Signal Corps captan el drama, la hora fatídica.
Muharebe birliği kameraları bu tarihi saati tüm çarpıcılığıyla kaydediyor.
Y nos sentíamos casi más cualificados que algunos operadores de la Signal Corps.
Muharebe birliği kameramanlarının bazılarından daha tecrübeliydik.
Estoy en un callejón justo al sur de Cooper en Signal Hill.
Cooper'ın güneyinde Signal Hill'deyim.
Allied SignalAerospace...
Allied Signal Aerospace Şirketi...
Debería estar dentro de medio kilómetro en el área de Signal Hill.
Signal Hill'de, çeyrek millik bir alan içerisinde olmalı.
¿ Qué hace en Signal Hill?
Signal Hill'de ne yapıyorsun?
- Adentro. Viajaron mucho desde Signal Hill.
Signal Hill'den bayağı bir uzaklaştırdık sizi.
¿ Dónde está mi Bati Señal?
Bat Signal'im nerede?
¿ Tienes una Bati Señal?
Bat Signal'in mi var?
Bueno, ubique la caseta de señales más cercana que tenga línea fija y llámelos.
Well, find the nearest manned signal box with a landline and ring them.
La ciudad que aparece una y otra vez es Signal Hill.
Öne çıkan şehir Signal Hill.
- - No firmar?
- No signal?
Yo... pensé que lo estaba también.
Ben... Ben de öyle düşünüyordum. ♪ signal to the sky ♪
Bueno, podríamos iluminar las cabras a fuego, Smoke Signal nuestro camino salir de aquí.
Keçileri ateşe verebiliriz, sinyal yerimizi belirler.
Mayor. De Signal Corps.
Muhabere Teşkilatı'nda binbaşıyım.
Matt Fritz, del Boston Signal.
Matt Fritz, Boston Sinyal'den.
Centro Signal Hill.
Signal Hill Tedavi Merkezi.
Bueno, Signal Hill es uno de los centros que... el estado usa para las sentencias por drogas.
Signal Hill, devletin uyuşturucudan yakalananları cezalandırmak için kullandığı kliniklerden biri.
Lo que no te dije es que me dieron a elegir... entre ir a juicio o internarme en Signal Hill.
Sana söylemediğim şu ki, bana seçme hakkı tanıdılar. Ya mahkemeye çıkacaktım ya da Signal Hill'e gidecektim.
Rusty, tu mamá tuvo que elegir y decidió Signal Hill.
Rusty, annene seçme hakkı tanınmış ve o Signal Hill'i seçmiş.
Pudo haber sido en La Señal o en cualquier lado.
The Signal'da olmuş olmalı. Ya da herhangi bir yerde.
¿ La Señal?
The Signal?
Cuando yo entraba a La Señal, él iba saliendo.
Ben The Signal'dan içeri girerken o dışarı çıkıyordu.
Bueno, puede haber sido en La Señal.
The Signal'da olmuş olmalı.
O en cualquier otro sitio.
Ya da herhangi bir yerde. The Signal?
Cuando yo estaba por entrar al bar, él venía saliendo.
Ben The Signal'dan içeri girerken o dışarı çıkıyordu.
Conseguimos una buena signal- - que usted debe poner en su sitio Web.
İyi çekiyor- - bunu web sayfanıza koymanız lazım.
Estos caballeros son de la revista The Signal de Berlín.
Bu beyler Berlin'den The Signal Magazine'den.