English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Signore

Signore translate Turkish

197 parallel translation
- En 20 minutos, signore capitano.
- Evet. Yaklaşık 20 dakika var yüzbaşı.
¿ Sí, signore?
Buyrun, beyefendi?
Signore teniente.
Senyor teğmen.
¿ Yo, signore teniente?
Ben mi senyor teğmen?
Tomad, llevad estas cosas al alojamiento del signore teniente.
Alın, bunları senyor teğmenin odasına götürün.
Poned al signore teniente abajo y al otro hombre encima.
Senyor teğmeni alta koyun, diğer adamı üste.
Iré más rápido, signore teniente.
O zaman hızlı gideyim senyor teğmen.
¿ Y el hombre de arriba, signore teniente?
Üstteki asker nasıl, senyor teğmen?
- No, signore, no.
- Hayır beyefendi, hayır.
Eh, signore.
Hey, beyefendi.
- Esto es Capri, signore.
- Burası Capri bayım.
¿ Sí, signore?
Buyurun efendim?
Sí, signore, entiendo.
Peki efendim, anladım.
Pero, signore, no entiendo.
Ama beyefendi, anlamıyorum.
Gracias, signore.
Teşekkür ederim efendim.
Sí, signore.
Peki efendim.
Piensan que si tienes una conversazione, signore, solo una estás obligado a quererlas de por vida.
Sanırlar ki eğer sadece bir kez çıkarsanız, sinyor, sadece bir O zaman onlara hayatınız boyunca bağlanacağınızı düşünürler
Grazie tanto, signore, pero ¿ va a Roma?
Grazie tanto, sinyor, Ama Roma'ya mı gidiyorsunuz?
Lleve al signore a su suite.
Sinyoru süitine çıkarın
Sígame, por favor, signore.
Beni izleyin lütfen sinyor
No, no, signore.
Oh, hayır, sinyor
No lo sé, signore.
Bilmiyorum, sinyor.
Sé adónde van, signore.
Nereye gittiklerini biliyorum, sinyor.
Creo que llegamos a un acuerdo, signore.
Bir anlaşmamız olduğunu umut ediyorum, Signore.
Signore e signori, éste es realmente un gran día para Sevalio.
Signore e signori, ( bayanlar ve baylar ) Bu Sevalio için gerçekten de çok büyük bir gün.
En dos minutos empieza usted, signore. ¿ Estás seguro de que llegará?
İki dakika sonra yayındasınız.
Nuestros mejores deseos, signore.
En iyi dileklerimizle sinyor.
El signore va al Lido.
Sinyor Lido'ya gidiyor.
El signore pagará.
Sinyor parasını öder.
Soy un buen remero, signore.
Ben iyi kürekçiyimdir.
Signore, lo trajeron hasta el Lido gratis.
Sinyor, Lido'ya parasız yolculuk yaptınız.
Bueno, signore, debe entender que el siroco sopla durante tres días si empieza el martes.
Şey efendim, şunu bilmelisiniz ki siroko salı günü başlarsa... üç gün esmeye devam eder.
¿ Quiere fresas, signore?
Çilek ister misiniz?
- ¿ Para hoy, signore?
- Bugün için mi sinyor?
Su cambio, signore.
Paranızın üstü sinyor.
Órdenes de la policía, signore.
Polisin emri sinyor.
Es una simple precaución, signore.
Bu sadece bir önlem sinyor.
¿ Y sabe por qué, signore?
Nedenini biliyor musunuz sinyor?
Usted por ejemplo, signore, tiene derecho a su color natural.
Örneğin siz sinyor, kendi doğal renginizi taşıma hakkına sahipsiniz.
Y ahora, el signore puede enamorarse cuando le plazca.
Sinyor artık istediği an aşık olabilir.
Signore Cipriani dice que cuando cerró el lugar... los cuerpos no estaban.
Sinyor Cipriani, kapıyı kilitlerken cesetlerin gitmiş olduğunu söyledi.
Nos sentamos y le escribimos una linda carta de negocios... pidiendo daños, y Signore Carlucci... me llama por teléfono y me dice "jódanse".
Size mektup yazıp zararımızı talep etmiştik. Ancak Sinyor Carlucci telefon açıp havamızı alacağımızı söyledi.
Signore!
- Sinyora!
¡ Signore!
- Sinyor!
¿ Cuándo se hará a la mar, signore?
- Signor Green ne zaman açılmak istersiniz?
Perfecto, signore.
- Mükemmel, Bayım
- No, signore.
- Hayır, efendim.
- Por favor, signore.
- Lütfen, beyefendi.
- Grazie, signore.
- Sağ olun efendim. - Ne demek.
Signore Cipriani me dice que deberá reportarlo a la policía.
Sinyor Cipriani, polise haber vermek zorunda olduğunu söylüyor.
Signore, en Italia, cuando pasa un ataúd... la gente hace la cruz.
İtalya'da, yoldan tabut geçiyorsa insanlar istavroz çıkartır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]