English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Silent

Silent translate Turkish

110 parallel translation
Silent'a me nun ce sta nienta a fa'
Sen de uyarsın modaya
Ahora. Le pedirán completas disculpas a los dueños del'Silent Woman'.
Şimdi,'The Silent Woman'ın sahiplerinden kesin bir dille özür dilenecek.
. Vamos a'Silent Woman'.
The Silent Woman!
'Vamos a Silent Woman'.
The Silent Woman!
Me siento bien hoy, Silent Bob.
Bugün iyi hissediyorum, Sessiz Bob.
- Vageando con Silent Bob y su primo.
- Sessiz Bob ve kuzeniyle takılıyorum.
Vamos, Silent Bob.
Hadi, Sessiz Bob.
Le decía a T.S. Que hay que hallar a Jay y a Silent Bob.
Ben de TS'e Jay ve Sessiz Bob'u burada bulabiliriz diyordum.
Actualizo mi calendario y espero a Jay y a Silent Bob.
Ajandamı işlerken, Jay ve Sessiz Bob'u bekliyorum.
Vamos, Silent Bob.
Gel Sessiz Bob.
¡ Rene! ¡ Llama a Jay y a Silent Bob!
Jay ve Sessiz Bob'u bul!
Cuando Tricia aparezca con la cinta, dásela a Silent Bob, ¿ entendiste?
Tricia elinde kasetle görününce onu Sessiz Bob'a vereceksin, anladın mı?
Yo dependo de Silent Bob.
Sessiz Bob, işte bizim kalas, dostum.
¡ Ahora, Silent Bob!
Şimdi, Sessiz Bob!
¡ Dije ahora, Silent Bob!
Şimdi dedim, Sessiz Bob!
Jay y Silent Bob... bueno, esa es otra historia...
JAY VE SESSİZ BOB... O TAMAMEN FARKLI BİR HİKAYE...
JAY Y SILENT BOB REGRESARÀN EN "Persiguiendo a Amy"
JAY VE SESSİZ BOB "AMY'NİN İZİNDE" İLE DÖNECEK
Their lips are silent
Dudakları sessiz.
¿ El tío Ted quiere que Doug toque "Noche de paz" en la pandereta?
Ted amca, Doug'ın tefle "Silent Night" ı çalmasını mı istiyor?
Hola, Silent Reading.
Hadi, o zaman yarım alayım. Yarım alayım.
Puede que esté conectada con un arma biológica que los soviéticos estaban armando.
Sovyetlere ait bir biyolojik silahın bağlantısı olduğunu sanıyoruz adı Silent Night.
Ya sé porque lo llaman la noche silenciosa.
Şimdi neden "Silent Night" dediklerini anlıyorum.
El propósito del submarino es detonar un agente de nervio llamado la noche del silencio.
Denizaltının amacı Silent Night denen bir sinir gazını kullanmak.
Noche silenciosa solo se expandirá en aguas profundas.
Bunların hiçbirini Ahab'da kullanamazsın. Silent Night sadece derin suda etkisiz hale gelir.
Hollywood lanza un guión que escribió Lee... titulado "La flauta silenciosa" que destacaba la búsqueda personal... del auto descubrimiento de un artista marcial joven...
Senaryosunu Lee'nin yazdığı, genç bir dövüş sanatçısının kendini keşif arayışını konu alan The Silent Flute Hollywood tarafından harcandı.
Me mandaba cartas diciéndome que estaba trabajando en un vehículo... y algo como "La flauta silenciosa" o equivalente a eso. Y en la siguiente carta me diría que no resultó porque... En una ocasión, me dijo que sentía que... un joven asiático no podía ser el actor principal en algo como eso.
Zor bir dönem geçiriyordu, bir mektubunda bana The Silent Flute, ya da buna benzer bir proje üzerinde çalıştığını yazmıştı, bir sonraki ay gelen mektubunda ise bu işin yattığını, çünkü genç bir Asyalının böyle bir başrolün altından kalkamayacağına inandıklarını yazmıştı.
Vamos, Silencioso Bob.
Gel, Silent Bob.
# ¡ Pasen por aquí y tiren unos dólares en el regreso al TNT de Jay y Silent Bob!
Bir adım atın ve birkaç teklik fırlatın. Jay ve Sessiz Bob'un TNT-Satışı!
Soy un poeta y no lo sabía, Silent Bob.
Ben bir şairim ama bundan haberim yoktu Sessiz Bob.
Vamos, Silent Bob.
Gel, Sessiz Bob.
Tienes razón, Silent Bob.
Haklısın, Sessiz Bob.
A partir de ahora, Silent Bob y yo nos pararemos oficialmente frente al Parada Rápida.
Bundan sonra, Sessiz Bob ve ben resmen "Daha Hızlı Mola'nın" önünde takılacağız.
A mí y a Silent Bob nos gustaría anunciarles que, oficialmente, volveremos a estar frente a estos negocios.
Ben ve Sessiz Bob, bundan sonra yeniden bu dükkânların önünde takılacağımızı resmen duyurmak istiyoruz.
Son Jay y Silent Bob.
Bunlar Jay ve Sessiz Bob.
Chicos, si Silent pudiera hablar, les recordaría que cuando acampen es conveniente atar su comida en los árboles, durante la noche para evitar atraer a los osos.
Çocuklar, eğer Sessiz Bob konuşabilseydi, kamp yaparken ayıların dikkatini çekmemek için yiyeceklerinizi ağaca asmanızı söylerdi.
Gracias, Silent Bob.
- Ne demek.
Silent Reading, dígame.
Silent Reading.
Oh, Pastor Dave, me encantó la del año pasado. Silent Night, Jazzy Night.
Papaz Dave, geçen seneki Sessiz gece, Caz Gecesi'ne bayılmıştım.
- ¿ Por qué? ¿ Por qué dices "por qué"? The 2000 Year Old Man, Young Frankenstein, Silent Movie.
Nedeni var mı? "2000 Yaşındaki Adam", "Genç Frankenstein",...
Han echado "Las naves misteriosas" este fin de semana.
Hafta sonu 2 dolarlık sinemada "Silent Running" oynuyormuş.
- Creo que no sé cuál es.
- "Silent Running" filmini bildiğimi sanmıyorum.
He alquilado "Las naves misteriosas".
"Silent Running" filmini aldım.
El supervisor de ILM era John Dykstra... un cámara de efectos que trabajó con Douglas Trumbull... en películas como Naves misteriosas.
ILM'yi John Dykstra denetliyor kamera efektlerini de "Silent Running" gibi projelerde çalışmış Douglas Trumbull ve ekibi idare ediyordu.
- "Noche de paz".
- Evet. "Silent Night." mesela.
¡ Silent Hill!
Silent Hill!
- ¡ Silent Hill!
- Silent Hill!
Y algunas veces, hablas de un lugar llamado Silent Hill.
Ve bazen bir yeri sayıklıyorsun Silent Hill denen bir yeri.
Jay y Silent Bob
JAY VE SESSİZ BOB
# Serve and be silent Sirve y guarda silencio
Siz ki kölesiniz
CONSEJOS DE SEGURIDAD DE JAY Y SILENT BOB
Jay ve Sessiz Bob ile güvenlik tavsiyeleri
- Y yo Silent Bob.
- Ben de Sessiz Bob.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]