English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Sinclair

Sinclair translate Turkish

1,211 parallel translation
Sinclair, sólo usted mi querido y estimado amigo, puede ayudarme.
Sinclair, aziz ve muhterem dostum. Bana ancak sen yardım edebilirsin.
Sólo retrasa a Mollari y Sinclair hasta que tengas a la chica.
Ben kızı bulana kadar Mollari ve Sinclair'i oyalaman yeterli.
Adira el comandante Sinclair ha convencido a Trakis para que cancele tu contrato.
Adira Yarbay Sinclair, Trakis'i kontratını feshetmeye ikna etti.
Sinclair, que alegría verlo.
Sinclair, seni görmek ne güzel.
Garibaldi a Sinclair.
Garibaldi'den Sinclair'e.
Sinclair aquí. Comandante, tenemos un problema.
- Ben Sinclair.
- Sinclair a C y C.
- Sinclair'den Komuta Merkezi'ne.
Comandante Sinclair, pido disculpas por este incidente.
Yarbay Sinclair, bu talihsiz olay için özür diliyorum.
- Sinclair.
- Sinclair.
Comandante Sinclair.
Yarbay Sinclair.
- Sinclair la información se da si es necesario saber algo, y usted no necesita saberlo.
- Sinclair gerektiği kadarını bileceksin ve bunu bilmen gerekmiyor.
Quiero ver a Sinclair ahora.
Derhal Sinclair'le görüşmek istiyorum.
Soy el comandante Jeffrey Sinclair.
Ben Yarbay Jeffrey Sinclair.
Hablan de usted a menudo, Sinclair.
Senden sıklıkla bahsediyorlar, Sinclair.
El secreto es mío, Sinclair, y con la ayuda de la Tierra lo llevaré a todos los mundos de esta galaxia antes de que acabe el año.
Bu sır bana ait, Sinclair. Dünya'nın da yardımıyla yılbaşından önce bütün gezegenlerle paylaşacağım.
Sinclair va a sacar a Jha'dur de la estación.
Casuslarımdan biri Sinclair'in Jha'dur'u üsten gizlice çıkaracağını öğrenmiş.
Comandante Sinclair, esa mujer es la criminal de guerra Jha'dur conocida en nuestros mundos como Muerte Errante.
Yarbay Sinclair, o kadın gezegenlerimizde Ölüm Gezgini olarak bilinen Jha'dur'dur.
Comandante Sinclair, siempre ha dicho que aquí nuestros mundos tienen voz.
Yarbay Sinclair, her zaman bizim de haklarımızın olduğunu söylerdiniz.
Así funcionan las cosas, Sinclair.
Hayatın kanunu budur, Sinclair.
¿ Y el comandante Sinclair?
Ya Yarbay Sinclair?
Preguntaba por el comandante Sinclair, cuándo pasa por aquí y eso.
Yarbay Sinclair hakkında sorular sordu. Buraya sık gelir.
¿ Por qué no ha hablado con Sinclair?
Neden Sinclair'le konuşmadınız?
Sinclair no protestó por sus acciones en el asunto DeathWalker.
Ama Sinclair Ölüm Gezgini vakasından sonra protesto çekmemiş.
- Sinclair es un hombre complejo.
- Sinclair çok karmaşık biri.
Sinclair mató a uno de los suyos.
Sinclair yüzünden bir adamınız öldü.
Sinclair conoce bien los reglamentos.
Yarbay tüzükleri çok iyi biliyor.
Sinclair.
Sinclair.
Sinclair está en una investigación y no se le puede molestar.
Sinclair şu anda sorguya çekiliyor ve rahatsız edilmemeli.
El señor Sinclair quedará confinado en su habitación.
Bay Sinclair dairesinden çıkmayacak.
Sinclair, por favor.
Sinclair, sen de buyur.
Esta entrevista citará cargos concretos contra el señor Sinclair y él y su equipo se someterán a escáner telepático para determinar la validez de estos cargos.
Bu ön duruşmada Yarbay Sinclair'e belli suçlamalar yöneltilecek ve ekibiyle birlikte telepatik taramadan geçirilerek suçlamaların gerçekliği araştırılacaktır.
Me hicieron esto al llevar a soldados a la guerra, Sinclair.
Bu yara cephede komuta ederken oldu, Sinclair.
Se acabó para usted, Sinclair.
Sen ve pislik ekibin için bitti.
Este es el Comandate Sinclair.
Bu da Yarbay Sinclair.
Sinclair, ¿ qué puedo hacer por usted?
Sinclair, senin için ne yapabilirim?
Si involucra al Vorlon, debes informar a Sinclair.
Vorlon'la ilgiliyse mutlaka Sinclair'i de ilgilendirir.
Si esta entrevista no se hubiese concertado hace semanas juraría que el comandante Sinclair no quiere ser entrevistado.
Bu röportaj haftalar önce planlanmamış olsa Komutan Sinclair'in röportaj istemediğine yemin edebilirdim.
Luego, el comandante Sinclair me puso al cargo de la seguridad en Babylon 5.
Sonra Komutan Sinclair beni Babylon 5'in güvenliğine getirdi.
Éste es el comandante Sinclair, la capitana Ivanova y el jefe de seguridad, Garibaldi.
Bu Yarbay Sinclair. Üsteğmen Ivanova ve Güvenlik Amiri Garibaldi.
Pedirá disculpas al comandante Sinclair por su actitud, en privado.
Davranışından dolayı Yarbay Sinclair'den özel olarak özür dileyeceksin.
A pesar que conoce hace mucho tiempo a Sinclair, eres nueva aquí.
Sinclair'le uzun bir geçmişin olabilir ama burada yenisin.
Ni Mollari, ni Delenn ni Sinclair, ni yo.
Ne Mollari, ne Delenn ne Sinclair and ne de ben.
Ya hace 8 días de la muerte del Presidente de la Alianza Terrestre Luis Santiago... y 5 días desde que el comandante Sinclair fuera requerido a La Tierra sin explicación.
Dünya Birliği Başkanı Luis Santiago'nun ölümünün üzerinden sekiz Yarbay Sinclair'in açıklamasız Dünya'ya çağırılmasının üzerinden beş gün geçti.
Su oficial al mando, el comandante Sinclair... no regresará a Babylon 5.
Komutanınız olan, Yarbay Sinclair Babil 5'e dönmeyecek.
¿ Que quiere decir con que han reasignado al comandante Sinclair?
Yarbay Sinclair'in başka yere atanması ne anlama geliyor?
El presidente ha estado buscando a alguien apropiado... y los Minbari solicitaron específicamente a Sinclair
Başkan bu iş için uygun birini arıyordu ve Minbariler özellikle Sinclair'i istediler.
Parece que yo era la primera opción del difunto presidente... para reemplazar a Sinclair en caso de que pasara algo.
Anlaşılan yeni başkanımızın Sinclair'e bir şey olması durumunda aklındaki ilk isim benmişim.
Nos dijeron que Sinclair esta ahora en nuestro mundo.
Sinclair'in bizim dünyamızda olduğunu söylediler.
Concierne la razón por la que Vd. fue enviado aquí... el cambio destino del comandante Sinclair... y la razón por la que nos rendimos en la batalla de La Línea.
Buraya gönderiliş sebebiniz Yarbay Sinclair'in yeniden atanması ve Son Savunma'da teslim olmamızın sebepleri de konumuzla alakalı.
En este caso, Sinclair.
Bu durumda, Sinclair'di.
- Sinclair a C C.
- Sinclair'den Komuta Merkezi'ne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]