Translate.vc / Spanish → Turkish / Sirin
Sirin translate Turkish
6,482 parallel translation
Es una monada.
- Çok şirin.
Ese fue el camino, "Asustadizo".
O sadece yoldu, Korkak Şirin.
Oye, "Fuerte"!
Hey, Güçlü Şirin!
Los fantasmas no son reales, "Asustadizo".
Hayalet diye bir şey yok, Korkak Şirin.
Es ese tipo con la gran voz.
Bu gür sesi olan Şirin.
Eso es "Narrador Pitufo" para usted!
Bana Anlatıcı Şirin derler!
La historia tiene lugar más allá del viejo puente cubierto, en un lugar donde ningun Pitufo en su sano juicio se atrevería a entrar, y dónde un vengativo, inquieto espíritu está atrapado para siempre.
Hikâyemiz, çok eski bir köprüde geçiyor, kindar, huzursuz bir ruhun, amansızca kapana kısıldığı, ve hiçbir Şirin'in adım atmaya dahi cesaret edemeyeceği yerde geçiyor.
¿ Quieres decir que no conoces la leyenda de El Monte Pitufencantado?
Yani sen, Hayalet Şirin Efsanesini hiç duymadın mı?
No, "Vanidad." Es el momento para la recoleccion de Pitufoballas!
Hayır, Süslü. Artık Şirin Çileği toplama vakti!
El Pitufo que traiga la mayor cantida de pitufoballas antes del ocaso gana!
Güneş batana kadar en çok Şirin Çileği getiren kişi kazanır!
Tengo problemas para escucharla con todo el ruido que hacen estas medallas de victoria que huso desde los últimos nueve años de recoleccion de Pitufoballas.
Son 9 yılda ki her Şirin Çileği yarışmasından kazandığım bu zafer madalyalarının şıngırtısından duymakta zorlanıyorum.
"Reportero Pitufo" con el Pitfongton Post.
Ben Muhabir Şirin, Şirinleme Dergisi'nden geliyorum.
Parece que todos ustedes negociaran una nueva danza de la victoria de "Inteligente" este año
Görünen o ki, Gözlüklü Şirin'in yeni zafer dansına maruz kalacaksınız.
Hay algo podrido en el estado de Den-pitufo, y la voy a llegar al fondo del mismo.
Bu şirinle ilgili kötü kokular alıyorum, ve bende bunu bulmazsam, bana da Kötü Şirin demesinler!
- Santo Pitufo, mira estas bayas.
- Kutsal Şirin, şu çileklere bak.
- ¿ Cómo te va, "Codicioso"?
- Nasıl gidiyor, Obur Şirin?
Hola, "Perezoso"!
- Merhaba, Uykucu Şirin!
Ojo ahí, Pitufo "Desorientado".
Sakin ol, Hayalci Şirin.
Que hay del viejo puente cubierto que conduce a "Monte Pitufencantado"!
Şu gördüğünde Hayalet Şirin'in yaşamış olduğu köprü!
Monte Pitufencantado?
Hayalet Şirin mi?
Vamos, "Osado".
Hadi, Cesur Şirin.
Gran Pitufo!
Yüce Şirin Aşkına!
Así es, pequeña pitufoballa!
Evet doğru, küçük bir Şirin Çileği!
parece que mi carreras de velocidad frenética y gritos histéricos fue la opcion a seguir mas juiciosa. definitivamente me pitufeo a la seguridad.
Bütün bu olaylardan sonra yine de kendimi, şirin bir şekilde güvenli topraklarda buldum.
La recoleccion de pitufobayas, oficialmente ha terminado!
Şirin Çileği toplama yarışması bitmiştir!
"Perezoso", cuántas pitufobayas has juntado?
Uykucu, kaç tane Şirin Çileği topladın?
Piense otra vez, papá.
Tekrar düşün, Şirin Baba.
- "Osado" ( Corajudo )?
- Cesur Şirin? - Evet!
- Sí! ¿ Cómo te gustan las pitufoballas?
Şirin Çileklerimi beğendin mi?
"Osado" ha ganado la recoleccion pitufobaya! "Osado" ha ganado la recoleccion pitufobaya!
Cesur Şirin Çileği yarışmasını kazandı! Cesur Şirin Çileği yarışmasını kazandı!
¿ Qué es, Pitufo "Sospechoso"?
Ne oldu, Kuşkucu Şirin?
Sabes que, Creo que podría haber visto a "Inteligente" en el bosque un poco antes.
Aslında, ben Gözlüklü Şirin'i ormanın içinde bir yerde görmüştüm.
- Por la Pitufo piedra?
- Şirin Kaya'nın yanında mı?
- Por el pitufo arroyo?
- Şirin Deresi'nin orada mı?
No, no por el pitufo arroyo... Más lejos...
Hayır, Şirin Deresi'nde de değil.
Pero se fue corriendo como una loca dentro de "Monte Pitufencantado" y...
Ama o gidip Hayalet Şirin'in peşinden gitti...
Suponiendo una barra de madera tiene una circunferencia de 18 smurfimetros, la fuerza necesaria para que se rompa sería precisamente...
Ağaç gövdesinden 18 şirin metre uzakta olduğumu düşünürsem, yakalayabilmek için tam olarak...
- ¿ Crees que papá está buscandonos?
- Sence Şirin Baba bizi arıyor mudur?
- No en "Monte Pitufencantado".
- Hayalet Şirin'in olduğu yerde değil.
Yo no soy el se escabuyé, para quedarse con todas las pitufoballas para mi solo.
Sinsice dolaşıp, kendine Şirin Çileği zulalayan ben miydim?
Creí que dijiste que había tres Pitufos.
Sen bana üç Şirin olduğunu söyledin.
No debería haber mantenido todas esas pitufoballas en secreto.
O şirin çileklerini gizlememeliydim.
Hey, Tamborilero Pitufo, dame un redoble ( un compas ).
Hey, Davulcu Şirin, çal bakalım.
Sí, Señorita Simpática.
Evet, şirin bayan, vardı.
Pero también eres maja y divertida.
Ama sen hem şirin hem eğlencelisin.
Él... es lindo...
Amma şirin ya.
Eres una niña muy agradable, ¿ vives cerca?
Şirin bir kızsın, bu civarda mı oturuyorsun?
Veo que la encantadora muchacha está aquí.
Şirin bayan buradaymış demek.
Un tierno pueblito cubierto de nieve, y la mitad del universo está aterrado.
Karla kaplı küçük, şirin bir kasaba, evrenin yarısı dehşet içinde.
Quizás este lugar sea bonito.
Belki de şirin bir yerdir.
Porque, a veces, no eres tan linda como piensas que eres.
Zira kimi zaman düşündüğün kadar şirin olmuyorsun.