English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Starlight

Starlight translate Turkish

127 parallel translation
Total, que apareció y se me acercó en el bar Starlight Lounge.
Böylece bana rastladı ve Starlight Lounge'de yanıma yanaştı.
El salón de té.
Sadece Starlight Lobisi.
El salón de té a la izquierda.
Starlight Lobisi solda.
O quizás Starlight quiera un cigarrillo.
Belki de Starlight sigara içmek ister.
Ahora volvemos a la Terraza Starlight del Hotel Glory en Scranton, a las melodiosas cuerdas de Laszlo Gabor y sus Melodeons.
Şimdi sizleri Starlight Terrace, Hotel Glory in Scranton'deki... Laszlo Gabor ve Grubuyla başbaşa bırakıyoruz.
Quiero que me hagas una reserva para mañana por la noche, en Starlight Terrace, Francine Evans,
Yarın akşam için bir yer ayırtmanı istiyorum Starlight Terrace'da, Francine Evans.
No, el Starlight Terrace,
Hayır, Starlight Terrace.
A dos cuadras de donde estaba el Starlight.
Starlight'tan bir iki blok ötede.
El Starlight se incendió.
Starlight yandı.
Es la misma habitación. Da a la capilla Luz de las Estrellas y al Hotel Xanadu, justo enfrente. Sí.
Şuraya bak, Starlight Kilisesi manzarasına sahip çok benzer bir oda ve Xanadu Oteli de hemen köşede.
- Fue en el Starlight Express.
- Starlight Express'den galiba.
Ubícame en el Hotel Starlight en Sycamore en 20 minutos.
20 dakika içinde Sycamore'da Starlight Hotel'de buluşalım.
El Salón Lucero está a 5 minutos.
Tamam, Starlight Room 5 dakikalık yerde.
¿ El Salón Lucero?
Starlight Room mu?
Sólo hay una razón por la que un joven... lleva al Salón Lucero a una mujer.
Dünyada herkes bilir ki 50 yaşının altında her bekar erkek tek bir sebeple bir kadını Starlight Room'a götürür.
- En el Salón Lucero.
Starlight Room'da.
¿ De veras dijiste : "Caga o quítate de la bacinica"... aquí, en el Salón Lucero?
"Ya altına yap ya da oturaktan kalk" mı dedin? Burada, Starlight Room'da?
- ¡ En el Salón Lucero, no!
Herkes bunu söyler. Ama Starlight Room'da değil.
- Qué tiene el Salón Lucero?
Starlight Room'un ne özelliği var sanki?
¿ Cómo estuvo el Salón Lucero?
Starlight Room nasıldı?
Te digo que... lo que dijiste en el Salón Lucero estuvo grave.
Sadece erkek erkeğe konuşuyoruz şurada... Starlight Room'da söylediğin şey çok kötü.
¿ Quién te contó del Salón Lucero?
Sana Starlight Room'da olanları kim anlattı?
¿ El Salón Lucero?
Starlight Room'a mı?
Desecré el Salón Lucero.
Starlight Room'a karşı geldim. Bakın ne diyeceğim?
¡ Olvídense del Salón Lucero!
Bırakın şu Starlight Odasını!
Del Salón Lucero al helipuerto.
Önce Starlight Room, şimdi de helikopter.
Cada año, la escuela Starlight ofrece una beca de $ 1 500 al estudiante que sea el mejor ejemplo de gracia y ánimo.
Her sene, Starlight okulu balo dansı ruhunu en iyi şekilde gösteren lise öğrencisine 1500 dolarlık burs verir.
Lo sé, a la Fundación Starlight.
Biliyorum. Starlight Vakfına.
Cuidado con las caderas de jazz. No hacemos "Starlight Express".
Kalçalara dikkat. "Starlight Express" müzikalini oynamıyoruz.
Iremos al Starlight como unas señoras.
Starlight'a havalı gidiyoruz. - Oh, Betty.
Estás en Starlight y Still Water, un monasterio del Camino.
Siz Starlight'sınız ve suyuz, Yolun bir manastırı.
Si el baile en la sala Luz de las Estrellas era imposible, que te daría la cosa real.
Starlight Room'da dans etmek mümkün olmayabilir. Ama biz size gerçek yıldızları sunuyoruz.
Entonces rociaste algo de polvo de luna en tu pelo. Y una dorada luz de estrellas en tus ojos azules.
"So there's sprinkled moon dust in your hair and golden starlight and your eyes are blue..."
"Coronado en la Luz Estelar" Than Hegemon [Año 9843]
Crowned in Starlight, Than Hegemon [CY 9843]
He sido la presidenta adjunta de la Fundación...
Ben son sekiz yıldır Starlight Derneği'nin...
Si y el "Salón Starlight" está a cinco minutos.
Evet, ve Starlight 5 dakika uzaklıkta
¿ El "Salón Starlight"?
Starlight mı?
Todos saben que sólo hay un motivo por el que un hombre de menos de 50 años... puede llevar a una mujer al "Salón Starlight"
Dünyadaki herkes bilir ki 50 yaşın altındaki her bekar erkeğin... bir kadını Starlight'a götürmesinin tek nedeni vardır.
En el "Salón Starlight".
Starlight'ta.
¿ Justo aquí en el "Salón Starlight"?
... Burada, Starlight'ta?
No en el "Salón Starlight".
Ama Starlight'ta değil.
¿ Qué ocurre con el "Salón Starlight"?
Starlight'ın ne özelliği var?
Hey, hermanita. ¿ Cómo estuvo el "Salón Starlight"?
Hey, Starlight nasıldı?
Sólo te digo hombre a hombre... que lo que dijiste en el "Salón Starlight" fue realmente malo.
Konuşalım seninle, erkek erkeğe... Starlight'ta söylediklerin gerçekten kötüydü
¿ Quién te dijo lo del "Salón Starlight"?
Sana Starlight'tan kim bahsetti?
¿ al "Salón Starlight"?
Starlight'a mı?
Profané el "Salón Starlight".
Starlight'ı mahvettim.
¡ Olviden el "Salón Starlight"!
Starlight'ı unutun!
El "Salón Starlight", ahora el helipuerto.
Önce Starlight, şimdi de helikopter pisti
- Starlight Express.
Starlight Ekspres.
Me hizo reservas para esta noche en el Au Pied de Cochon.
Sonra Starlight Room'a dans etmeye gideceğiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]