English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Stiller

Stiller translate Turkish

177 parallel translation
Además del crol, hay un nuevo estilo :
Kulaçlamanın yanı sıra yeni stiller de var :
Stiller, su padre, no sólo era el mejor director de orquesta, también era el mejor de los hombres.
Babasının, dünyanın en büyük orkestra şefi olması bir yana... harika bir adamdı da üstelik.
Stiller, deja pasar a la señora o te meto una torta.
Stuart. Stuart, bayana yol ver, yoksa sana bir tane yapıştırmamı ister misin?
Stiller iba a volver ayer.
Stiller'in dün gelmesi gerekiyordu.
Si realmente le interesa saberlo... Stiller. Fred Stiller.
Gerçekten ilginizi çekmişsem Stiller...
Hola. ¿ Has visto a Stiller?
- Merhaba. Stiller'i gördün mü?
¿ Qué es lo que se trae usted entre manos, Stiller?
Neyin peşindesiniz Stiller?
Y este es el Dr. Stiller... el cual ocupa actualmente la dirección técnica.
Bu bey de Dr. Stiller. Kendileri vekâleten teknik müdürümüz olurlar.
Parece ser el único que ha visto al Sr. Lause ayer por la noche.
Dün akşam Lause'yi bir tek siz görmüşsünüz Bay Stiller.
Sí, Sr. Stiller.
- Derhal Bay Stiller.
Yo me olvidaría por completo del asunto, Stiller.
Bu olayı unutalım artık Stiller.
Gracias, Fred Stiller.
Sağ olun Fred Stiller.
- ¿ Usted es Fred Stiller, no es así?
- Siz Fred Stiller olmalısınız.
¿ Qué pasa, Stiller?
Ne vardı Stiller?
Stiller, ¿ ve a ese hombre de allí?
Stiller, arkanızdaki adamı görüyor musunuz?
¡ Stiller!
Stiller.
Una pequeña pregunta, Sr. Stiller.
Size kısa bir sorum olacak Bay Stiller.
Gracias, Sr. Director Stiller.
Sağ olun Sayın Müdür Stiller.
Buenos días, Dr. Stiller.
Günaydın Bay Stiller.
Inmediatamente, Sr. Stiller.
Hemen Bay Stiller.
Stiller, del Instituto de Investigación Cibernética y Futurología.
- Sibernetik ve Fütüroloji Enstitüsünden Stiller.
Se lo digo otra vez, Sr. Stiller :
Heyecanlanmayın Bay Stiller.
Siéntese, Dr. Stiller.
Buyurun oturun Dr. Stiller.
Deje terminar al Sr. Hartmann, Sr. Stiller.
- Bay Hartmann sözünü bitirsin, Stiller.
Dr. Stiller... No estamos hablando de si alguien abre un puesto de perritos calientes.
Dr. Stiller şu an bir sosisli sandviç tezgâhı kurmaktan bahsetmiyoruz.
Lo que yo pueda o no, apreciado Stiller, deje que sea asunto mío.
Neyi yapıp yapamayacağıma, sevgili Stiller bırakın da ben karar vereyim.
¿ Sabe usted? Stiller es un científico.
Gördüğünüz üzere, Stiller bir bilim adamı.
Pero... ya me las arreglaré con el pequeño idealista escondido en Stiller.
Ancak Stiller'in içindeki küçük idealistin icabına bakacağım.
- Hola, Stiller.
- İyi günler Bay Stiller.
Hola, Dr. Stiller.
İyi günler Dr. Stiller.
Me honra, pero él es Stiller.
Beni onurlandırdınız. Stiller bu bey oluyor.
Tengo preguntas, Sr. Stiller.
Bazı sorularım olacak Bay Stiller.
Voy a serle franco, Sr. Stiller.
Açık konuşacağım Bay Stiller.
Hasta la vista, Sr. Stiller.
Hoşça kalın Bay Stiller.
Pienso que el Sr. Stiller debería irse a casa y descansar.
Bay Stiller, siz de en iyisi evinize gidip dinlenin.
Stiller tiene que volver pronto.
Stiller'in dönmesi lazım.
Sr. Stiller al teléfono.
Bay Stiller, telefonunuz var.
He pensado mucho en lo suyo, Stiller.
Sizin hakkınızda çok kafa yordum Stiller.
Mi colaborador, el Dr. Stiller, y yo... tenemos una explicación que dar sobre el modelo de simulación.
Meslektaşım Dr. Stiller ile birlikte simülasyon modeli hakkında bazı açıklamalarda bulunacağız.
El Dr. Stiller ha desarrollado el modelo de simulación... junto con el Prof. Vollmer.
Dr. Stiller ile Prof. Vollmer bir simülasyon modeli geliştirdiler.
El Dr. Stiller va a decir unas palabras sobre el nuevo modelo de simulación.
Dr. Stiller bu yeni bilgisayar sistemi hakkında sizleri bilgilendirecek.
Concrete un poco, Dr. Stiller. ¿ Qué es lo que se puede hacer con el sistema?
Daha anlaşılır bir şekilde, bu şey ne işimize yarayacak Dr. Stiller?
Naturalmente, el Dr. Stiller piensa más bien en categorías científicas.
Dr. Stiller doğal olarak açıklamasını bilimsel terimlerle yaptı.
Continúe, Dr. Stiller.
Buyurun Dr. Stiller.
Aquí, en nuestro Instituto, nosotros buscamos... dedicar nuestras energías para diseñar un mejor, nuevo, más humano, y equitativo mundo. Para satisfacer las esperanzas y sueños del Sr. Stiller y todos nosotros.
Bu Enstitüde yaptığımız şey de tüm enerjimizi daha iyi, yeni, daha insancıl ve eşitlikçi bir dünyayı dizayn ederek Bay Stiller ve bizlerin umutlarıyla hayallerini buluşturmaktır.
- Stiller está aquí.
- Stiller geldi. - İçeri gelsin.
¡ Buenos días, Stiller!
Günaydın Stiller.
Nada, Stiller. No es nada.
Hiç Bay Stiller, bir şeyim yok.
Eso es lo que usted cree, Stiller.
Öyle mi sanıyorsunuz Stiller?
¡ Gracias Stiller!
Sağ ol Stiller.
STILLER VUELVA
Stiller Geri Dön

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]