Translate.vc / Spanish → Turkish / Survivor
Survivor translate Turkish
119 parallel translation
Como en Survivor.
Hayatta kalan stilinde.
Es Survivor en una estación espacial.
Bir uzay istasyonunda hayatta kalan.
santo Señor, liberanos de esta maldita perra que muera de una vez!
Ve o aşağılık Jerri'yi, Survivor gemisinden attığın için sana ayrıca teşekkür ederim. "
¿ Esa es la forma en que "survivor" termina?
Survivor böyle mi bitiyor?
Fue peor que la vez que participé en Survivor.
Survivor'a çıktığım zamankinden bile daha rezil.
Habría que apuntar al ganador del programa "Survivor" y decirle...
Şu Survivor yarışması. Galibi bulup silahı çekmeli ve demeli ki.
Para que los pasajeros lleguen a casa a tiempo de ver Supervivientes.
Boston halkı evlerine zamanında dönüp Survivor 2'yi seyredebilsin diye.
Survivor, Pat Benatar, The Scorpions.
Survivor, Pat Benatar, The Scorpions.
Como en Supervivientes.
"Survivor" daki gibi.
- ¿ Tú lo ves? - Sí.
- "Survivor" ı izliyor musun?
- Sigan viendo Survivor.
- Survivor için hazırlanın. - Sanmıyorum.
Bienvenidos de Vuelta a "Animal Survivor"
"Hayvan Survivor" a tekrar hoş geldiniz.
Convirtieron este programa en un clon de Sobreviviente.
Programı Survivor'a çevirdiniz.
Estuve así de cerca de estar en "Survivor".
"Survivor" a katılmama ramak kalmıştı.
Vimos la T.V.
Survivor'ı izledik.
Algo como Survivor pero solo para demonios.
Survivor gibi Kind ama sadece iblisler için.
A survivor?
Hayatta kalmış mı?
Sabe, General creo que quizá sabrá que había cámaras filmando en las playas de Normandía. Décadas antes de que "Sobreviviente" se emitiera en la CBS.
Bilirsiniz, General muhtemelen farkındasınızdır, Normandiya kumsallarında da kameralar vardı, Survivor CBS'te yayınlanmadan onlarca yıl önce.
- Me gustó. Era como "Survivor" con niños.
Çocukların katıldığı bir "Survivor" yarışması gibiydi.
"El señor de las moscas" es como "Survivor", pero con niños.
- "Sineklerin Tanrısı", çocukların katıldığı "Survivor" a benziyor.
Aún así no hay mucho que hacer contra "Friends" y "Survivor".
Söylemem gerekirse, yine de bizi "Arkadaşlar ve Hayatta Kalan"'a karşı bir pozisyona sokmadım.
- ¿ Survivor mañana a la noche?
- "Survivor" yarın. İzleyecek miyiz?
¿ Verás Survivoresta noche?
Bu gece "Survivor" ı seyredecek misin?
- ¿ Dan Survivor?
- "Survivor" yayımlanıyor.
Oh, como "Survivor".
Oh,'Survivor " daki gibi, O programa bayılırım
"Survivor" lo dan, el jueves.
Perşembe "Survivor" var.
* I'm a survivor, I'm not gonna give up *
# Ben hayatta kalanım, Pes etmeyeceğim #
* I'm a survivor, keep on survivin'*
# Ben hayatta kalanım, Pes etmeyeceğim #
Me gusta Survivor.
Survivor'ı çok seviyorum.
Creo que tiene algo que ver con "Supervivientes" pero no estoy seguro.
Sanırım, Survivor'la alakalı, ama emin değilim.
Estábamos jugando en Internet y vi la solicitud para Supervivientes.
Hayır. internette dolaşıyorduk. Survivor'ın başvurusunu buldum.
Si recibo algo de Supervivientes, ¿ me lo envías?
Survivor'dan bir cevap gelirse bana yollayabilir misin?
No puedo creer que un ganador sobreviviente me oyera "cagar".
I cannot believe a Survivor Winner heard me take a dump.
Un hermano casi millonario, sea como sea, eso demuestra que en la camara real...
Survivor, The Simple Life... Joe Billioner, Big Brother, My Big Fat...
Bien, me empaché de helado y vi Survivor.
Tamam, biraz kiraz suyu içtim ve Survivor izledim. Belki de vicdanın seni ziyaret etmiştir.
Survivor, Whitesnake, y eso... por si queréis sentiros peor.
Bir sürü Toto, Survivor, WhiteSnake eğer istersen.
No podemos seguir en el inframundo por más tiempo.
Tamam, daha fazla Survivor : Yeraltı Dünyası oynamaya devam edemeyiz.
Pueden decir lo que quieran sobre Russell pero nunca jugó limpio en Survivor encontró tres ídolos de inmunidad sin ninguna pista.
Russell'dan bahsetmek isteyebilirsin ama "Survivor" başladığından beri hiçbir sebep gösterilmeden korunma altına alınan popüler üç yarışmacı olmadı, tamam mı?
Es una práctica educativa, no "Supervivientes".
Eğitim amaçlı bir alıştırma, Survivor değil.
Él es muy fuerte, ¿ sabes? Hemos estado viendo "Superviviente" alguna vez, ¿ sabes?
Survivor'ı izlerdik.
¿ Cuando te interesaba Survivor?
Survivor'la ilgilendiğin zamanlar mı?
Es como un episodio extraño de Survivor.
Sanki Survivor'ın garip bir bölümündeymişiz gibi.
Survivor 45 de audiencia, 28 de rating.
Survivor 45 pay, 28 rating.
Orinar en los árboles, ¿ esto es sobreviviente?
Ağaçların arasındayız, Survivor mı lan burası?
¿ Cuál es el lema de Survivor?
"Survivor" da ne diyorlardı?
Y el último sobreviviente # # mantiene su orgullo en la noche- -
And the last known survivor stalks his prey in the night...
¿ Alguien vio Survivor, temporada 6?
Aranızda Survivor 6. sezonu izleyen var mı?
El Dr. Stevens le propuso casamiento a Bianca Kittles ganadora de Survivor :
Talk show'cu Dr. RJ Stevens, Survivor : Kiribati'nin galibi Bianca Kittles'a soruverdi.
"Campesino que triunfó regresa a casa con su reina de Survivor."
"Köşeyi dönen genç taşralı, Survivor kraliçesiyle birlikte memlekete dönüyor."
- ¿ "Survivor" se escribe como suena?
"Survivor" okunduğu gibi mi yazılıyor?
Survivor, ¿ ojos de tigre?
Survivor, Eye Of The Tiger.