English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Talkies

Talkies translate Turkish

89 parallel translation
Yo compré los walkie-talkies...
Telsizleri de ben satın aldım zaten.
- Walkie-talkies.
- Telsiz.
- Toma los walkie-talkies.
- Walkie-Talkie'leride al.
¿ Walkie-talkies?
- Tamam. - Telsizler?
Con unos walkie-talkies podría echar una mano desde el monitor.
Telsiz varsa monitörden izleyerek yardım ederim.
Puede que también unos walkie-talkies.
Hatta walkie talkie de alabiliriz.
- Walkie-talkies?
Almalıyız tabii ki.
Sí, podríamos usar los walkie-talkies.
Evet, walkie talkie'leri kullanabiliriz.
Estos tipos no tienen walkie-talkies.
Bu adamların telsizleri yok.
Si no tienen walkie-talkies... no deben esperar que regresen.
Telsizleri yoksa o zaman onların geri dönmesini beklemiyorlar.
¡ Son walkie-talkies genuinos de Krusty el Payaso!
Krusty the Klown telsizleri!
Terry, los walkie-talkies no funcionan aquí. Demasiado hormigón.
Terry, etraf beton olduğundan telsiz burada çalışmıyor.
Sí, está bueno. ¿ Recuerdas lo que hacíamos con los walkie-talkies?
Evet, evet. Güzel bir şey. Hatırlıyor musun, onlardan bizde de vardı o küçük telsizlerden.
Y asi podremos usar los walkie-talkies sin tener que ir al parque.
Bu ne be! Rezalet!
Deberíais tener walkie-talkies, o dos latas y un cordón.
Yani, 2 teneke kutu ve 1 ipten telsiz yapıp, kullanabilirsiniz.
¿ Tenemos algunos walkie-talkies?
Yani telsizimiz falan yok mu?
Afuera sólo puede utilizar la banda ciudadana y walkie-talkies.
Dışarıda sadece kısa dalga radyo ve telsiz çekiyor.
Es un lugar divertido donde usar sus walkie-talkies.
Telsiz telefon kullanmak için eğlenceli bir yer.
Y por fin podremos usar de forma legítima nuestros walkie-talkies sin tener que bajar al parque.
Parka gitmeye gerek kalmadan telsizlerimizle konuşabiliriz.
Los sospechosos pueden usar walkie-talkies.
Biliyordum.
Uniformados de seguridad ha walkie-talkies, ¿ no?
Üniformalı güvenliklerin telsizi var, değil mi?
Pero sí tenemos walkie-talkies de emergencia en el foso.
Ama masada acil durum telsizleri var.
Esta bien, si le damos a Reese los walkie-talkies con sólo dos canales, podemos mover $ 8.20 de su montón al montón de Dewey.
Reese'e iki kanallı telsizlerden alırsak onun bütçesinden Dewey'nin bütçesine 8.20 dolar aktarabiliriz.
Te iré hablando. Podemos usar walkie-talkies.
Telsizle nasıl yapacağını konuşuruz.
Por esto tengo que guardar los walkie-talkies en el coche. Mierda
İşte sırf bu yüzden Walkie-Talkie'lerimi arabamda bırakıyorum.
Ves, yo apenas necesito mis walkie-talkies en la escuela en todos.
Okulda Walkie Talkieye ihtiyacım olmadığın anladım ben.
Pero habla desde uno de nuestros walkie-talkies seguros.
Ama bizim özel hatlarımızdan birinden arıyor.
Walkie-talkies?
Telsizler?
Les diré qué. ¿ Les molesta si tomo prestados sus walkie-talkies?
Birşey buldum sanırım. Telsizlerinizi alabilir miyim?
- Walkie-talkies... - Podemos anular las redes seguras.
Güvenli hatları kapatabiliriz.
- Walkie Talkies.
- Telsiz!
¿ Este de sonido como de walkie talkies de largo alcance?
Bunlar uzun menzilli telsiz midir sence?
- Es como tener walkie-talkies.
- Tıpkı oyuncak telsizler gibi.
Tina, ve a buscar a los walkie-talkies y armas de fuego en la choza.
Tina, git kulübeden telsizleri ve silahları al getir.
Oye, Caju, me puse las pilas en los walkie-talkies.
Hey, Caju, telsizlerin pillerini yerleştirdim.
Larry, no necesitamos usar los walkie-talkies cuando estamos tan cerca, ¿ no?
Bu kadar yakındayken telsizleri kullanmasak da olur, değil mi?
Conseguí un par de walkie-talkies de largo alcance.
Sadece uzun mesafeli telsiz.
Todos en el vecindario tienen zapatillas nuevas y walkie-talkies.
Mahalledeki herkesin yeni spor ayakkabıları ve telsizleri olacak.
Estos tipos están llamando a un bote con walkie-talkies.
Bu heriflerin telsizden kaçış teknesini arama planları var.
Podemos mantener el contacto por la casa con walkie-talkies.
Evin içinde telsizlerle iletişimimizi sürdürebiliriz.
¡ Olvidaste los walkie-talkies!
Telsizleri unuttun!
¿ Eh? ¡ El walkie-talkies!
Bacakları sağlam ibneler!
De hecho comenzaron a apagar por partes el parque, sonaban walkie-talkies
Bölüm bölüm parkları kapatmaya başladılar. Her yerden telsiz sesleri geliyordu.
- Ahora no, Jackie D. Escuché en los walkie-talkies que hay una milf peliroja paseando por aquí con un ejecutivo.
Telsizden etrafta bir yöneticiyle beraber dolaşan kızıl saçlı bir milf olduğunu duydum.
Nada de walkie-talkies, ni escáneres policiales, ni mala leche o perpetradores borrachos gritándote desde su celda.
Telsizler yok, polis telsiz konuşmaları yok, hücresinden sana bağıran sarhoş suçlular yok.
Hemos traído walkie-talkies.
Telsiz getirdik.
Walkie Amar en la Vieja Delhi.
Amar Talkies Eski Delhi de.
Sí. Tengo una caja de Lego, walkie-talkies.
Evet, lego kutusu ve telsiz aldım.
Las bengalas no estan y los dos walkie-talkies se han ido.
Fişekler ve iki seyyar telsiz gitmiş.
Busquen bengalas y los walkie-talkies o cualquier otra mierda que nos pueda ayudar.
Sizler gidin fişekleri ve telsizleri ya da yardımcı olabilecek başka şeyler arayın.
¿ Cuál es el alcance de los walkie-talkies?
- Sinyal mesafesi ne kadar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]