English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Tasha

Tasha translate Turkish

1,017 parallel translation
Si de verdad siente eso por Tasha, ¿ por qué la ha desafiado a una lucha a muerte?
Tasha için bunları hissediyorsanız, neden ona ölümüne bir dövüşte meydan okuyorsun?
Tasha no toque las púas.
Uçlarına dokunma.
Data, Geordi, Tasha.
Data, Geordi, Tasha.
Te lo suplico.
Tasha, lütfen.
¿ Tasha?
Tasha?
Tasha, te percibo muy insegura.
Tasha, çok kararsız olduğunu hissedebiliyorum.
Señor, creo que Tasha se ha contagiado.
Efendim, Sanırım Tasha'da hastalanmış.
Sea lo que sea... ella la padece.
Ama ne olursa olsun... Tasha'da ona yakalanmış.
¡ Tasha, no!
- Tasha, hayır!
Usted, Tasha, Geordi, suban a la nave. Vamos,
Sen, Tasha, Geordi, gemiye ışınlanın.
- Adelante.
- Devam et Tasha.
Tasha, consiga informes personales completos de los tres huéspedes.
Tasha, senden konuklarımızın personel kayıtlarını istiyorum.
Tasha vamos a transportarlo a su lugar de origen.
Tasha... Onu geldiği yere ışınlamak için gerekli koordinatları gir.
Tasha, tome el mando. Miraré qué pasa.
Tasha, komutayı devral, ben sanal güverteye gidiyorum.
Mató a Tasha y pudo matarnos, pero no lo hizo.
Tasha'yı öldürdü, bizi de öldürebilirdi, ama yapmadı.
Aquí mató a la teniente Tasha.
Burası, Yüzbaşı Yar'ı öldürdüğü yer.
¿ Pudieron ayudar a Tasha?
Tasha'ya yardım edebildiniz mi?
Mis pensamientos no son para Tasha, sino para mí.
Düşüncelerim Tasha ile ilgili değil... kendimle ilgiliydi.
Tasha, vaya a la sala de transporte.
Tasha, ışınlama odası 3'e git.
Tasha, vaya a la sala de transporte tres.
Tasha, üç numaralı ışınlayıcı odasına git.
¿ Recuerda como nos sentimos al morir Tasha?
Tasha öldüğü zaman neler hissettiğimizi hatırlıyor musun?
En estas circunstancias, no creo que a Tasha le importara.
Bu şartlar altında, Tasha'nın bunu sorun edeceğini sanmıyorum.
El Enterprise pospondrá la misión de reconocimiento arqueológico para atender la llamada de socorro del carguero federal Arcos que ha fijado una órbita de emergencia en Turkana IV planeta natal de nuestra difunta compañera Tasha Yar.
Acros adındaki Federasyon nakliye gemisinden, gelen acil yardım çağrısına cevap verebilmek için Camus II'de yapmayı planladığımız arkeolojik araştırmaya geçici bir süre ara verip rotamızı eski bir yoldaşımız olan Tasha Yar'ın doğduğu yere, Turkana IV'e çevirdik.
Tasha nos habló de violaciones...
Yzb. Yar'ın, burada tecavüzcü çeteler olduğunu söylediğini...
Tasha era mi hermana.
Tasha benim kız kardeşimdi.
Con consultar nuestra base de datos pudo encontrar el archivo de Tasha.
Hayne ellerinde bulunan yıldız filosuna ait veritabanında yaptıkları aramada, Tasha'nın ismini bulmuş olmalı.
Tasha y yo pasamos mucho tiempo juntos.
Tasha ve ben zamanımızın çoğunu birlikte geçirirdik.
Ése es un término que nunca podría aplicarse a Tasha.
"Korkaklık" Tasha'ya yakışmayan bir tanımlama.
No creen que sea la hermana de Tasha.
Benim Tasha'nın kız kardeşi olduğuma inanmıyorsunuz.
- ¿ Y Tasha la dejó ahí en medio?
- Tasha bütün bunlar olduğu sırada mı seni terk etti?
Tasha me pidió que la acompañase, pero yo ya era de la Coalición.
Tasha benim onunla gidip, gitmeyeceğimi sordu, fakat ben çoktan Koalisyon güçlerine katılmıştım.
- ¿ Tiene archivado su ADN?
- Tasha'nın dosyasında DNA'sı da var mı?
La teniente Yar también está en nuestra memoria.
Tasha anılarımızda yaşamaya devam ediyor.
Tasha murió en Vagra II, víctima de un ente maléfico.
Yüzbaşı Yar Vagra II'deki şeytani bir varlık tarafından öldürüldü.
Ishara es hermana de Tasha.
Ishara Tasha'nın kız kardeşi.
Perdimos a Tasha en un equipo de salida bajo mi mando.
Tasha'yı benim komutam altındaki dış görev ekibindeyken kaybetmiştik.
La primera vez que vi a Tasha Yar estaba atravesando un campo de minas para salvar a un colono herido.
Tasha Yar'ı ilk gördüğümde, o yaralı bir kolonisti kurtarmak için bir Karnelyan mayın tarlasında cesurca ilerliyordu.
Siento que no llegase a conocer la mujer que fue Tasha.
Üzgününüm Tasha'nın nasıl biri olduğunu asla bilemeyeceksin.
Data, ¿ cuál era el puesto de Tasha?
Data, Tashanın görev yeri neresiydi?
¿ Tenía muchos amigos aquí?
Tasha'nın burada çok arkadaşı var mıydı?
Tasha cuidó de mí y cuando tuve edad me uní a la Coalición.
Böylece Tasha ben yeterince büyüyene kadar benimle ilgilendi.Ardından Koalisyona katıldım.
- ¿ Tasha no se unió?
- Tasha bunu yapmadı.
Todos nosotros, incluido yo queríamos ver algo de Tasha en esa mujer.
Her birimiz, ben de dahil olmak üzere o kadında biraz da olsa Tasha'yı görmek istedik.
¿ Ya ha pedido, Tasha?
- Sipariş verdin mi Tasha?
Tasha.
Tasha.
¿ Quiere algo, Tasha?
Sana bir şeyler getirebilir miyim Tasha?
Tasha, usted no debería estar aquí.
Tasha, burada olmamalıydın.
Tte Tasha Yar, reportándose al deber. Sr.
Yüzbaşı Tasha Yar rapor veriyor efendim.
Esto no es un juego, Tasha.
Bu bir şaka değil Tasha.
La Teniente Tasha Yar ha sido trasladada al Enterprise-C, donde ha asumido funciones tácticas.
Yüzbaşı Tasha Yar, taktik görevlerini üstlendiği Atılgan-C'ye nakil oldu.
Tasha.
- Tasha, sen ve Danışman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]