English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Their

Their translate Turkish

163 parallel translation
Está claro que los Williams piensan que quieres... todo este tiempo en el que te has sentado en su cocina.
Eminim what the Williams think you want... all the time you've been sitting in their kitchen.
La única razón de comenzar una guerra sería de arrancarla de las manos de su marido.
Their only reason to start a war would be to kidnap you from your husband's side.
Su valor, téngalo en cuenta Superan cualquier palo de menta
- # # Their value is intrinsic - # # Surpass any mint stick
En sus cañas, por las planicie, Esconden sus espadas
# # On the Spanish plains inside their canes they hide their ruddy swords
Protegiendo su cutis Las damas usan un quitasol
- # # To protect their fair complexion - # # Ladies use a parasol
And the young girls eat their mother's meat from tubes of plasticon
Genç kızlar annelerinin etini plastik tüplerden içerler.
"... where working men defend their rights... "
"... where working men defend their rights... "
La madre se alimenta de la carne que ella misma crió.
Whereof their mother daintily hath fed, eating the flesh which she herself hath bred.
# The birds hush their singing
* Kuşlar bıraktı ötmeyi *
- Rocks don't lose their shape
- Kayalar şekillerini kaybetmezler
~ Tryin'to make people lose their mind Now, be careful you don't lose yours
Tryin'to makepeople lose theirmind Now, be carefulyou don't loseyours
¡ Si la CBS hubiera traído cámaras, podríamos haber salido en TV!
If CBS would have had their cameras there... we'd have made Sports Spectacular for sure.
¿ Así que este es el nido?
So this is their hatchery?
- No me meto en sus negocios.
I'm not in their business.
Todo lo que sé... es que Doss y Morty Price hicieron unas apuestas... y que la chica cogió las hojas de registro.
All I know... is Doss and Morty Price made some bets... and the girl took some of their tally sheets.
Según ellos, estoy comprometido.
In their eyes, I'm obligated.
Alcánzame Arranca sus entrañas III.
Rip Out ve Their Entrails III. elime ver.
¡ Contemplad tan sólo esa pobre banda hambrienta y vuestra aparición les sorberá las almas no dejándoles sino las cáscaras de hombres!
Your fair show shall suck away their souls, leaving them but the shales and husks of men.
Love is their only
# Aşk onların tek
Nadie en su sano juicio
# No one in their right mind #
Pero hay algunas mujeres locales que reclaman que hemos tomado toda su comida.
But there are some local women who claim we have taken all their food.
Los hombres tienen ordenes estrictas.
The men have their strict orders.
Las personas que busco se ríen... a mis espaldas.
Sorrowful, pitiful sight I am. People looking down their noses grinning behind me back.
# # As They Are Kissing Their Hellos # #
# # Onlar merhaba muhabbeti yaparken # #
Sus recuerdos, su conocimiento, sus personalidades.
Their memories, their knowledge, their personalities.
Si fracasamos, su intolerancia crecerá, y muchos podrían morir.
If we fail, their intolerance will grow, and many could perish
- Been spendin'most their lives - No los vi en una semana
Sizi bir haftadır görmüyorum.
- "Murieron con las botas puestas".
Hangi film var? They Died With Their Boots On. | Bir Flynn filmi.
Their lips are silent
Dudakları sessiz.
Their eyes speak...
Gözleri konuşur...
Leaving their mother and father behind.
Arkanda anneni ve babanı bırakarak.
Luego esta "their".
Sonra'There'in'Their'hali.
"Son sus donuts."
"It is their doughnut. ( Bu onların çöreği )"
Están dando "Stars ln Their Eyes" podríamos verlo... si te interesa.
"Stars ln Their Eyes" birazdan başlar. Birlikte izleriz. Beğeneceğini tahmin ediyorum.
Al pensar en Irwin Shaw, pienso en "Niñas vestidas de verano".
Irwin Shaw denilince aklıma "The Girls In Their Summer Dresses" geliyor.
"Cómo ríen los vientos, ríen con todas sus fuerzas..." "ríen y ríen durante todo el día que pasa."
How the winds are laughing, they laugh with all their might... laugh and laugh the whole day through...
Jovenes corazones pueden seguir su camino!
! YOUNG HEARTS CAN GO THEiR WAY!
Van a renovar sus fuerzas!
! WiLL RENEW THEiR STRENGTH!
- Check in their pants. - No!
- Külotlarını kontrol et.
Cuando ellos probablemente ¿ del elas / their muja de nuevo fuera-viene? Sí, aquí.
Burayı imzalayın.
Era Gunter, entrenador del elas / their. ha dicho a el que eles acabe... ¡ El altos!
Çalıştırıcısı Gunter'dan olmalı. Ona bu ilişkiyi bitir, demiştim.
Por consiguiente, usted consigue que los elas / their se dirigen para mí.
Cindy Styne'ın adresini bul.
Por qué nosotros no hablamos hoy tarde ¿ encima de las demandas del elas / their?
Bu akşam yemeğe çıkalım istersen. Cindy'nin isteklerini konuşuruz.
Cindy ayudó a muchas personas,, para alterar la vida del elas / their.
Cindy insanların hayatlarında fark yarattı.
Y el el no tiene Cindy debido a gripe del elas / their tratada.
Cindy'ye grip tedavisi uygulamıyordu.
Siempre harán todo por mí Un insulto nunca me soltarán
# # They'll always give their all for me, they'll never let me down
"Why must every generation think their folks are square?"
"Why must every generation think their folks are square?"
"And no matter where their heads are, they know Moms ain't there."
"And no matter where their heads are, they know Moms ain't there."
Been spendin'most their lives livin'in a gangsta's paradise - Hey, Srita Johnson. - Hey!
Merhaba, Bayan Johnson.
Cuando veo sus rostros felices sonriendo conmigo
? When I see their happy faces? ?
Charles, la marihuana se está poniendo más fuerte.
# Fighting the nation with their... # # Charles, bu mal gittikçe ağırlaşıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]