Translate.vc / Spanish → Turkish / Tié
Tié translate Turkish
198 parallel translation
- El chico tie...
- Arabayı oğlanlar aldı.
No nos caemos bien. No, Carla, Sam tie...
Bak Carla, Sam...
¿ No te gusta'Tie a Yellow Ribbon'?
Tie a Yellow Ribbon'u sevmedin mi?
A ver si consiguen que los sigan unos cuantos cazas imperiales.
TIE avcılarını da peşine takmaya çalış.
¡ Maestro Tie!
Üstad Tie
Es Tie Qiao San, vámonos.
Üstad Tie Qiao San Hadi!
Tie Qiao San le mato.
Tie Qiao San onu öldürdü
¿ Tie Qiao San?
Tie Qiao San?
Por su esfuerzo en la eliminación de ladrones, en nombre del pueblo, le damos nuestro agradecimiento concediendole la placa en reconocimiento a su valor.
Üdtad Tie'nin üstün çabalarından ötürü Kasaba Halkı adına minnetimizin göstergesi olarak, cesareti ve kahramanlığı için bu Tabelayı sunarız!
Bravo, Maestro Tie.
Üstad Tie, harikasınız!
El Maestro Tie es genial.
Üstad Tie gerçekten muhteşem
Amigos, felicitemos al Maestro Tie.
Millet, Hadi gidip, Üstad Tie'le kutlama yapalım
Maestro, desde que esta aquí, el pueblo esta en calma.
Üstad Tie Buraya geldiğinizden beri Kasabamıza huzur hakim
Usted primero, Maestro Tie, adelante.
Üstad Tie, önce siz
Maestro Tie, los ancianos dicen que para la vispera de año nuevo hemos de tener una danza del león, la recompensa será de 100 taels de plata.
Sağolun... Üstat Tie Yeni yıl arifesinde büyüklere saygı sunalım!
Maestro Tie, ¿ cree que podríamos ganar?
Ayrıca bir aslan dansı yarışması düzenleniyor kazanana da 100 gümüş ödül verilecekmiş! Üstad Tie Sizce kazanır mıyız?
Gua Si, saldaremos cuentas con tu Maestro Tie Qiao San.
Gua Si, Hocanız Tie Qiao San ile... skoru mutlaka eşitleyeceğiz
Hermano Tie, cada año pruebas tu habilidad conmigo, pero siento que tu progreso no es tan bueno como el año pasado.
Birader Tie Her yıl yeteneğini bende sınarsın ama şimdi hissettim ki geçen yıldakinden... çok fazla geliştirememişsin kendini
Hermano Tie, ¿ lo haces tu también?
Sen de mi içiyorsun?
Maestro Tie, solo fue un malentendido.
Sadece bir yanlış anlaşılmaydı!
Tie Qiao San, la proxima vez no huiras tan facilmente.
Tie Qiao San, tetikte ol! Bunları yanına bırakmayacağım!
Y esto es un obsequio para el Maestro Tie.
Lütfen bu mütevazi hediyeyi kabul edin
Aunque el Maestro Tie no acepte su regalo, yo aceptare el mío y lo compartire con el.
Üstad Tie altını kabul etmeyecektir ama ben bunu kabul edeceğim ve birazını onunla da paylaşırım
Maestro Tie, ¿ le parece bien?
Tamam mı, Üstad Tie?
Mastro Tie, dejemos que Gua Si se ocupe de esto. Volvamos a descansar.
Üstad Tie, Burayı Gua Si bırakalım gene geri dönüp demleniriz
Ha venido el Maestro Tie.
Üstad Tie burada
Maestro Tie, es la persona mas popular del lugar.
Üstad Tie Burada oldukça popülersiniz
¡ Magnifico, Maestro Tie!
Üstad Tie sen çok yaşa!
Maestro Tie, perdonenos.
Üstas Tie, merhamet
Maestro Tie, la familia de Wang An ha muerto y Gua Si esta enfurecido.
Wang An ve ailesi öldü ve Gua Si sinirden deliye döndü
Tie Qiao San, tu pupilo ha provocado un incendio.
Tie Qiao San, Öğrencin işimizi kundaklamaya cüret etti
Todos dicen que tu Puño Tie Sin es mortal, sin embargo a mi me parece vulgar.
Herkes senin Tie Sin yumruğunun ölümcül olduğunu söyler Ama bence çok vasat
Tie Qiao San.
- oğlum...
He acabado con tu alumno.
Tie Qiao San, öğrencini öldürdüm Hadi?
Maestro Tie, no pensaste que perderias, pero no voy a matarte.
Tie hoca Kaybedeceğini düşünmedin ama seni öldürmeyeceğim zaten afyon işini bitirmiş yaşadığın sürece, işe yaramaz olacaksın
Hermano Tie, perdiste porque tu adicción es demasiado profunda.
Birader Tie
¡ Hermano Tie!
Birader Tie
Jefe Mo, todo el merito es del Hermano Rong por deshacerse de Tie Qiao San.
Hepsi Birader Rong'un sayesinde Tie Qiao San'nın bile hakkından geldiniz
Hermano Tie.
Birader Tie
Hermano Tie, a mas prisa, menos velocidad.
Birader Tie, az laf, çok iş!
¿ Robas mi opio para Tie Qiao San?
Tie Qiao San için afyonumdan mı çalıyon?
- ¡ Hermano Tie...!
Birader Tie...
¡ Hermano Tie! - ¡ Hermano!
Birader Tie...
Jefe Yang, digale a Tie Qiao San que no vuelva a este pueblo.
Patron Yang
Si lo hace, perdera el poco prestigio que le queda.
Tie Qiao San'a gene gelmemesini söyleseniz yoksa gene rezil olacak!
Maestro Tie, estamos de su lado. - ¡ Acabe con el...!
Üstad Tie, sizin tarafındayız haklayın onu...
Tie Qiao San, ¿ has olvidado que perdiste una vez?
Tie Qiao San Daha önce kaybettiğini unuttun mu?
Tie Qiao San, veamos como tienes previsto acabar con nosotros.
Tie Qiao San Görelim bakalım hepimizlen nasıl başa çıkacaksın
Maestro Tie, puede hacerlo. Acabe con esos villanos. Maestro Tie, estamos con usted.
Üstad Tie, korkmayın, onları yenebilirsiniz sizin arkanızdayız yenin onu... bitir işini...
No creo que el Maestro pueda vengaros.
Sanırım Üstad Tie'nin işi çok zor
- Bien hecho, Maestro Tie. - Muy bien Maestro.
Harikasınız, Üstad Tie