Translate.vc / Spanish → Turkish / Tobías
Tobías translate Turkish
600 parallel translation
Hijos de perra, ¿ porqué no responden al saludo de Tobías?
Çocuklar! Misafir olduğunuzu duydunuz. Neden Tobias kardeşin selamına cevap vermiyorsunuz?
Pasábamos por aquí y le dije a mis hombres "vamos a hacerle una visita al amigo Tobías"
Tobias kardeş, canım benim! Geçiyorduk, adamlarıma dedim ki : "Neden arkadaşım Tobias'a bir uğramıyoruz?"
¡ Ya sabes que el hermano Tobías, no quiere ver armas en su mesa!
Tobias kardeşin masasında silah görmeyi sevmediğini bilmiyor musun?
Bien has hablado hermano Tobías.
Silahlarımız inanç ve sevgidir. Güzel konuştun Tobias!
¿ Dónde está Tobías? , no lo he visto desde esta mañana.
Tobias nerede olabilir biliyor musun?
- Dónde se ha escondido Tobías?
- Tobias nereye gitti? - Tobias mı?
- Tobías?
- Evet, Tobias!
Eso hará muy feliz al hermano Tobías que odia las armas.
Dostum, bu Tobias kardeşi mutlu ederdi. Silahlardan nefret eder.
Señora Tobías.
- Bayan Tobia.
Tobías quiere que vayas a arreglarle el frigorífico.
Tobias aradı. Buzdolabını tamir etmeni istiyor.
Sí, él está aquí. ¿ Eres Tobías?
Evet, burada. Tobias sen misin?
Y sin contratar a Tobías.
Ve 2 hafta için gece gezmesi yok.
Anda, me quedaré contigo para que no te sientas solo. Tobías, anda.
Hadi, bende seninle kalacağım böylece yanlızlık çekmeyeceksin.
Xena, te presento a Tobías.
- Zeyna, Tobias'la tanış.
También dijo que se encargaría de Tobías.
O ayrıca Tobias'la başedeceğini de söylemişti.
Se suponía que te quedaras con Tobías.
Tobias'la kalman gerekiyordu.
¿ Qué pasa con Tobías?
Peki ya Tobias?
Vamos, Tobías.
Hadi, Tobias.
Tobías, saca el expediente de Schillinger.
Tabii. Tobias, Schillinger'ın dosyasını çıkart.
Gracias, Augustus, Tobías y Busmalis.
Teşekkürler Augustus, Tobias, Busmalis.
Tobías, tengo algo para ti.
Tobias, burada senin için bir şey var.
Tobías, ¿ abres el expediente de William Giles, por favor?
Tobias, lütfen William Giles'ın dosyasını getirir misin?
Tobías Beecher será tu padrino en Ciudad Esmeralda, te enseñará las reglas.
Emerald City'de destekçin olacak. Sana kuralları öğretecek.
Tobías, te veo casi a diario.
Tobias, seni nerdeyse her Allahın günü görüyorum.
Tobías, ¿ estás enamorado de otro hombre?
Tobias, başka bir erkeğe mi âşıksın?
- Hola, Tobías.
- Merhaba Tobias.
¿ Cómo estás, Tobías?
Sen nasılsın Tobias?
Le dijiste a Tobías Beecher que yo maté a su hijo.
Tobias Beecher'a çocuğunu benim öldürdüğümü söylemişsin.
Tobías, tenemos malas noticias.
Tobias, kötü bir haberim var.
Tobías, ¿ no te quedarás a hablar?
Tobias, kalıp bu konuda konuşmayacak mısın?
- Tobías - ¿ Qué?
- Tobias. - Ne?
Tobías, el FBI halló a tu hija.
Tobias, FBI kızını buldu.
Tobías es Hank Schillinger.
Tobias... yapan Hank Schillinger.
- No puedo consolar a Tobías.
- Tobias'ı rahatlatmam mümkün değil.
Hola, Tobías.
Merhaba Tobias.
- Le mamas la verga a Tobías Beecher. - El chupa la mía.
- Tobias Beecher'ın sikini emiyorsun.
Tobías, quizá deberías irte.
Tobias, belki de sen gitmelisin.
Te quedas allí, Tobías.
Tobias olduğun yerde kal.
- Tobías, no.
- Tobias, hayır.
Tobías, no hay un modo fácil de decir esto.
Tobias, bunu kolayca söylemenin bir yolu yok.
Tobías Beecher, ¿ puedo acompañarte?
Tobias Beecher. Sana katılabilir miyim?
Tobías.
Tobias.
Tobías, él trató de usarme para afectarte.
Tobias, sana ulaşmak için beni kullanmayı denedi.
Un paquete para Tobías Beecher.
Tobias Beecher için bir paket.
- El y Tobías Beecher cogieron.
- Tobias Beecher'la sikiştikleri.
La gente siempre compra las novelas de Tobías, tanto si las leen o no.
İnsanlar okusalarda okumasalarda Tobias'ın romanlarını daima alırlar.
Tobías, creo que Schillinger es genuino en querer dejar atrás la enemistad entre Uds.
Tobias, sanırım Schillinger bu kez aranızdaki sorunları yok etmeyi gerçekten istiyor.
Este es tu sponsor, Tobías Beecher.
Bu senin destekçin, Tobias Beecher.
Tobías, podrías dejar Oz a fin de mes.
Tobias, Oz'dan ay sonuna kadar çıkabilirsin.
Buenos días, Tobías.
Günaydın Tobias.
- Tobías Beecher.
Tobias Beecher.