English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Topeka

Topeka translate Turkish

148 parallel translation
- ¿ Dónde? Vi el de Topeka y hay uno en Abilene. ¿ Abilene?
Topeka'da bir tane gördüm, Abilene'de de var.
Topeka blanco.
Topeka beyaz.
Dígale a sus amigotes de Topeka que su dinero está más seguro si seguimos abriendo.
Topeka'daki ensesi kalın dostlarına açık kalırsak paralarının çok daha güvencede olacağını söyle.
En Topeka, L. Sanford, jefe de inteligencia, asignó cuatro agentes al caso Clutter.
Topeka'da, KAB şefi Logan Sanford, dört adamını Clutter vakasında görevlendirdi.
- No, de Topeka. ¡ Es urgente!
- Hayır, Topeka'dan. Acil!
Mándelos a Topeka.
Topeka'ya götür onları.
¿ Qué le parece Topeka?
Topeka'ya ne dersiniz?
¿ Quieren ir a Topeka?
Gitmek istermisiniz?
A Topeka.
Topeka.
Luego tendrán que esperar al martes y luego coger el tren que les llevará directos a Topeka.
O halde salıya kadar bekleyecekler.. ve B.DR. ve Topeka'ya giden O. trenine.. ... binebilirler.
El chico que trajeron era un tirador de Topeka.
Onu vuran adam Topeka'lı bir tetikçiydi.
Voy a llevar a una señora a Topeka.
Topeka'ya götürdüğüm bir bayan.
Long es declarada ganadora del pañuelo amarillo del festival anual de conservas Topeka y durante el año del Señor 103, - los melocotones en conserva, sea enlatados o en jarra portarán su retrato e inscripción, Topeka Queen.
Bayan Eunice Long'un Topeka yıllık konserve yapma yarışmasında mavi rozeti takmaya hak kazandığını ve Tanrı'nın takviminin 103. yılı boyunca üretilecek tüm şeftali konserve ve / veya reçellerinde resim ve isminin "Topeka Kraliçesi" olarak yer alacağını ilan ediyorum. "
Nos es difícil creer que hayan ignorado todos nuestros avisos de aveniros a las reglas vitales para... el continuo crecimiento y bienestar de nuestra amada
Sevgili ülkemiz Topeka'nın sürekli gelişimi ve huzuru için hayati derecede önemli kurallara itaat etmeniz yönünde yapılan tüm telkinleri görmezden gelmenize inanmakta güçlük çekiyoruz.
El fruto de vuestros afanes hará posible que los ciudadanos útiles de Topeka superen los cambios metabólicos resultantes de meses de vida subterránea permitiendo mantener el liderazgo en el tránsito de volver esto una verdadera imgen de Dios.
"Çocuklarınız, yeraltında uzun süre yaşamaktan kaynaklanan metabolik sorunların üstesinden gelerek Topeka'daki üreme işlevinin sürmesini ve bu günah dolu dünyayı Tanrı'nın yolunda yeniden kurmaya devam etmenizi sağlayacaktır."
Por la autoridad que me ha otorgado el Comité os declaro así marido y mujer. De acuerdo a las normas y leyes de el estado de Topeka.
Komitenin bana verdiği yetkiyle Topeka Devleti kanun ve buyruklarına göre sizleri karı koca ilan ediyorum.
Voy a dirigir Topeka.
Topeka'yı ben yöneteceğim.
Tu aprovación y Tu paternal bendición y otórgales la garantía de cumplir con afecto puro y firme las normas y las leyes.
Topeka'nın düzen ve kanunlarını tesis edebilmeleri için Tanrı onlara selamet, şefkat ve sabır ihsan eylesin.
Habéis ignorado muchas de nuestras advertencias sabiendo que las reglas son vitales para el florecimiento de nuestra amada Topeka
Sevgili ülkemiz Topeka'nın sürekli gelişimi ve huzuru için hayati derecede önemli kurallara uymanız yönündeki tüm telkinleri görmezden geldiniz.
Topeka, 1947.
Topeka, 1947.
Toda la liga hablado el ciego que jugó para Topeka.
Bütün lig Topeka'daki gözüne perde inmiş kısa topçu hakkında konuşuyordu.
Y tú estas en "Country Land" Aquí en wgzl, topeka Kansas.
Topeka WGZL'de ülke topraklarınızdasınız.
Kansas city, Topeka, L.A., Paris, Moscú- - se fueron.
Kansas, Topeka, L.A., Paris, Moskova - - Hepsi gitmiş olmalı.
Topeka! ;
Topeka!
- Creo que no es Topeka, Kell. - Sí, es verdad.
Topeka olduğunu sanmam, Kell.
Estás escuchando la radio de música country número 1 de Topeka : Country 107, KTPK.
Şu anda Topeka'nın bir numaralı radyo istasyonunu dinliyorsunuz..
- ¿ Dónde viven? - Topeka.
- Eviniz nerede?
- Barreríamos con todo en Topeka.
- Bilseydik Topeka'da temizlenirdik.
Me deprime lo de Topeka.
Topeka'yı özledim.
Murieron en Topeka, kansas.
Kansas'ın Topeka şehrinde ölmüşler.
Ahi vamos. Sobre el Atchison, Topeka- -
Gidiyoruz George.
¿ Recuerdas lo que pasó en Topeka, en Kansas?
Topeka, Kansas'ta olanları hatırlıyor musun?
Cuando supe que lo de Topeka había sido un experimento y que planeaban infectar los territorios libres, me pasé a la Resistencia.
Topeka, Kansas'ın bir deney olduğunu ve Kırmızı Kurdele'yi serbest bölgelerde salmayı planladıklarını öğrendiğim zaman... ... direnişe sığındım.
Topeka, Sioux Falls, Biloxi.
Topeka, Sioux Falls, Biloxi.
Solo digo que... les hubieran pateado el trasero a los confederados en Topeka.
Her zaman dediğim gibi... Biz güneylilerin kıçına tekme attık, ve her zaman böyle olacak!
Los confederados los hubieran jodido en Topeka también.
Biz de sizlerin kıçına tekme attık!
Quizás deberíamos tomar Topeka.
Muhtemelen biz de kazanırız!
No, yo digo que tomemos Topeka.
Hayır! Topeka'yı almalıyız!
¿ Saben qué? Apuesto que podríamos tomar Topeka ahora y ponerlos en su lugar.
Bahse girerim, onların hakkımızda yanlış düşündüklerini kanıtlayacağız!
Quizás deberíamos hacer lo que los confederados debieron hacer y tomar Topeka.
Belki orayı alırız ve Güneyliler olarak orda yürüyüş yaparız
Tomaremos Topeka de una vez por todas.
Topeka'yı alacağız. Tüm gücümüzle!
Tomamos Topeka.
Topeka'yı aldık!
Eh Topeka, estamos pasando por todo un infierno, saben es probablemente lo más divertido que he pasado en varios meses.
Topeka'da cehennem gibi bir savaş var! Görüyorsunuz. Büyük bir eğlence Ben de bunu birkaç ay içinde yaşayacağım!
Estamos tomando Topeka y debo unir a los hombres para seguir a Missouri, por que no me detendré hasta que haya ganado y ustedes sean mis esclavos, porque los odio, chicos.
Topeka'yı aldık ve şimdi Mossourah'a gidiyoruz! Çünkü, biz kazanana ve siz benim kölelerim oluncaya kadar durmayacağız! 194 00 : 11 : 06,920 - - 00 : 11 : 08,720 Çünkü sizden nefret ediyorum!
Nos vemos en Topeka, ¿ vale?
Topeka'da görüşürüz.
¿ Cuándo llegamos a Topeka?
Kaçta Topeka'da oluruz?
Ahora en Topeka, luego Greenville, y luego a casa.
Topeka'dayım, sonra Greenville ve ev.
Somos gente auténtica de Topeka.
Biz gerçek Topeka'lılarız.
Topeka.
Topeka.
Topeka, pero así fue.
Ama görmezden gelmişsiniz.
El estado de Topeka, Amén.
Amin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]