Translate.vc / Spanish → Turkish / Tribeca
Tribeca translate Turkish
144 parallel translation
Estuve leyendo acerca de este restaurante genial en Tribeca.
Tribeca'daki şu havalı restoran hakkında birşeyler okuyordum.
Si pongo vigilancia en Tribeca y en el Soho, ataca en el East Side.
Tribecca ve Soho bölgesini kontrol altında tuttuğumda bu sefer de doğu yakasında saldırıya geçiyor.
Me recuerda a un sitio en Tribeca que Elaine descubrió antes de tener fama.
Tribeca'da, ünlü olmadan önce Elaine'in keşfettiği bir mekanı hatırlattı bana.
De pronto comienza a decir que quiere tener un niño y mudarse a Tribeca.
Şimdi birden fikir değiştirdi, çocuk istiyor, ayrıca Tribeka'a taşınmak istiyor.
Cualquiera diría que soy la puta de Tribeca.
Seni duyan beni TriBeCa'nın o.. pusu zannederdi.
No, no, no, está en Tribeca y lo cerraron hace un par de años, tenía un cocinero estupendo, ¿ por qué?
Hayır. Tribeca'da. Bir kaç yıl önce kapandı.
Bien. ¿ Qué piensas de Tribeca?
Pekâlâ, TriBeCa'ya ne dersin?
¿ Tribeca es un buen lugar para vivir?
TriBeCa yaşamaya uygun bir yer mi?
Y, en el auto, se me ocurrió... una idea para el vestíbulo TriBeCa.
Arabadayken TriBeCa lobisi için bir ekleme geldi aklıma.
Hay un gran parque a la vuelta de la esquina, por si quieres dar un paseo.
Köşede çok güzel bir park var. Tribeca'daki gibi.
Diseños diferentes en los que trabajo, como la galería de Atlanta... o... no sé, el vestíbulo de TriBeCa.
İhalesi süren Atlanta Alışveriş Merkezi gibi veya Tribeca Salonu gibi. İşimle ilgili tasarımlarım. Mesleğim bu işte.
"Redescubren a joya de Tribecca".
" Tribeca mücevheri yeninden keşfedildi.
Nos veremos en el bar en el Hotel Tribeca.
O zaman şeyde buluşalım Tribeca otelinin barında.
"De Bodega a casa, la Transformación de un Loft en Tribeca".
Merkezden bizim eve, stüdyo evi dönüşümü...
- Estoy alquilando un departamento por aquí.
- Peki ya sen? - Daire kiralıyorum Tribeca'da.
- Fue en el barrio de Harper, Tribeca.
Harper'ın evinin olduğu yer. Tribeca.
- ¿ El 20 %? - ¿ Va mucho por Tribeca?
- Tribeca'ya sık gider misin?
No. Había llevado a mi hijo a su apartamento de Tribeca.
Oğlumu Tribeca'daki bir eve bıraktım.
Vamos al Tribeca Grill.
Millet, Tribeca Grill'e gidelim.
Bien, debajo de nosotros está Wall Street. El World Trade Center, Tribeca, Lower East Side Soho, Washington Square Park, Flat Iron, Union Square y a lo lejos Midtown, el Rockefeller Center el distrito teatral, el Radio City y el Empire State.
Aşağıda Wall Street, Dünya ticaret Merkezi, Tribeca, Aşağı Doğu Bölgesi, SoHo, Washington Meydanı Parkı, Flatiron, Union Square var.
- Y ahora eso es TriBeCa.
- Ve şimdi orası Tribeca.
Remodela apartamentos en Tribeca.
Tribeca'dan çatı restore ediyor.
Una en Tejas y otra en una galería de arte en Tribeca.
Bir tanesi Teksas'ta diğeri de TriBeCa'da bir sanat galerisinde.
¿ En qué lugar de Tribeca está la galería?
Sanat galerisi TriBeCa'nın neresinde?
Prefiero vivir en Tribeca, pero la Quinta Avenida está bien.
Evet taşınmak istiyorum sonra.
Rento un apartamento en TriBeCa.
TriBeCa'da bir daire kiralıyorum.
¿ Te gustaría cenar esta noche en el Tribeca Grill?
Bu gece Tribeca Grill'de bir akşam yemeğine ne dersin?
Alguien vio a Penrod en una clínica en Tribeca tratando de curar su pierna.
Kırık bacağını tedavi ettirmeye çalışıyormuş.
Y solo tenemos un cuchillo. Voy a volver a Tribeca a buscar a Penrod, ¿ está bien?
Ben Tribeca'ya dönüp Penrod'u arayacağım.
Es un nuevo lugar en la ciudad...
Tribeca sanırım.
Tribeca, creo Es un lugar prometedor
Orası gelişen bir bölge.
No me puedo quejar. Acabo de comprar un apartamento excepcional, 4 dormitorios en Tribeca, todo renovado.
Tribeca'da tadilatını yaptırdığımız dört odalı muhteşem bir apartman dairesi aldım.
Quiere ponerlas en una galería en Tribeca o en algún lugar.
Ve Tribeca'da bir galeride sergilemek istiyor.
- Tribeca, maldito.
- Tribeca, pislik.
Nuestro evento diario en Tribeca!
Bu gecenin en büyük olayı. Tribeca!
Estuvo envuelto en un tiroteo en un club en Tribeca hace 4 meses.
4 ay önce Tribeca'daki bir kulüpte çatışmaya girmişsin.
Estoy viviendo en un loft en Tribeca de 5 millones de dólares
Tribeca'da beş milyon dolarlık bir çatı katında yaşadığım, ve...
- Tipo simpático, un loft, será fácil.
Yeterince iyi, Güney Tribeca'daki çatı katı. Kolay iş.
... de Washington Heights a Tribeca.
... Washington Heights'dan Tribeca'ya.
En Oprah, hablan de los problemas alimenticios de Lindsay Lohan... pero en E! hablan sobre la fabulosa casa de Lindsay Lohan en Tribeca.
Oprah'ta Lindsay Lohan'ın yeme bozukluğuyla ilgili bir şeyler var ama "E!" de Lindsay Lohan'ın Tribeca'daki yeni, harika çatı katı gösteriliyor.
El mejor restaurante de TriBeCa.
TriBeCa'daki en iyi restoran.
¿ Pasando el tiempo en Tribeca hasta queSeeley dejó el apartamento?
Seeley, dairesinden çıkağa kadar Tribeca'da mı oyalandın?
Aquí, en Nueva York abreviamos los nombres de los barrios. Así tenemos Tribec, Nolita...
Dinleyin biz New York'ta civardaki yerlerin isimlerini kısaltırız Soho, Tribeca, Nolita...
Es en "Addiction", en Tribeca.
Bu Tribeca'da bir bağımlılıktır.
DISEÑADORA DE TRIBECA
Bu kadın...
360 ° de las grandes vistas del centro, del Tribeca, del Soho y del jardín.
360 derecelik şehir manzarası, Tribeca Soho ve ötesi.
En la fiesta de Tribeca Loft, uh, Jonathan y yo fuimos de Sonny y Cher.
Tribeca ev partisine Jonathan'la Sonny ve Cher olarak gitmiştik.
Sé que realmente no están interesadas... - en como mi familia posee medio Tribecca.
Tribeca'nın yarısının ailemin olduğuyla ilgilenmediğinizi biliyorum.
Mira esto... un cantinero en Tribeca.
Tribeca'da bir barmen.
Hudson 700, al sur de Laight en el distrito de Tribeca.
Hudson, 700 numara. Tribeca Bölgesi'nde, Laight'in güneyinde.
Tuvo una llamada.
Biri Penrod'u Tribeca'daki klinikte görmüş.