Translate.vc / Spanish → Turkish / Très
Très translate Turkish
94 parallel translation
Très bien, mon vieux.
J'ai compris très bien, mon vieux.
Mademoiselle a été très bonne pour moi.
Küçük hanım bana çok yardımcı oldu.
Estoy "très" sorprendida.
Çok şaşkınım.
Très joli, el alegre París
Très joli, şen Paris
Hemos ido al alegre París Très joli, el alegre Paris
Şen Paris'e gittik Très joli, şen Paris
El juicio será très chic.
Mahkeme üç gün içinde olacak.
- Oh, très celosa. Muy celosa.
Fazlasıyla kıskanç.
Très bien.
Très bien.
Y Georges Bizet Très, très Bizet
Ve Georges Bizet Très, très Bizet
Es très cher.
Çok pahalı.
Nos resultará muy desagradable.
on trouverait ça très désagréable.
Ella es très jolie, ¿ pero puede navegar?
Çok güzel, ama dayanıklı mı?
- Très bien.
- Çok iyi.
Porque es très importante que su trasero se congele.
Çünkü poposunun donması trés önemli.
Très bien!
Çok iyi!
- ll est très gentil,
Çok başarılı!
Très uncool.
Çok ayıp.
- "Très joli" tu tatuaje.
- Güzel dövme.
¡ Y no usaré el adverbio francés "très" para modificar ningún adjetivo!
Ve aynı zamanda Fransızca "trè ( çok )" zarfını da kullanmayacağayım, İngilizce bir sıfatı tamlamak için.
¡ Como "très asombroso", "très pocho" "très fabuloso" o "très alucinante!"
Mesela trè ( çok ) müthiş trè zorlu, trè görkemli trè yoğun ya da trè fahiş gibi.
- Très bien.
- "Très bien".
A la comisaría central, es importante, vaya rápido.
- Je dois aller à la police. C'est très important. ( Polise gitmem gerek.
Te verás très jolie y ¡ muy elegante!
Çok mutlu olacaksın, çok şık
Niles, luces "Très élégant".
Niles, çok şıksın.
"Très bien".
Çok iyi.
París sería un lugar très bon para los juegos olímpicos.
Ama Paris gelecek Olimpiyat Oyunları için güzel bir yer yapacaktı.
"Oh, Américain. Très bien".
Très bien. " diyorlardı.
Esto va a ser "très simple", ¿ verdad?
Bir şempanze için 15 gerekiyor.
- Très bien, Monsieur Poirot...
Très bien ( Çok iyi ), Mr. Poirot.
-? Très chic, n'est-ce pas?
- Très chic, n'est-ce pas?
Attention, c'est très chaud.
Dikkatli olun çok sıcak.
C'est très mystérieux.
Çok ilginç.
- "Très" impresionante!
Etkileyici! Oui! Oui!
Oo Très chichi.
- Ama Perry, bu iş nasıl yapılır- -
Oh, très bien.
Oo, aferin.
Es una maniobra très buena.
Bu iyi bir kariyer hamlesi.
"Nací en Marsella, y mis padres fueron asesinados en un très tragique accidente".
Ben Marsilya'da doğdum. Ailem tres trajik bir kazada öldü.
Yo iba a decirte, que fui a Francia, me casé y ahora tengo que conseguir el divorcio de mi esposo francés y habrías encontrado la historia "très intéressant".
Sana Fransa'ya nasıl gittiğimi, evlendiğimi ve Fransız kocamdan boşanmak zorunda olduğumu anlatacaktım, ama...
Je suis très désolé, mais j'ai peur.
Öyle çaresizim ki, arkadaşım korkuyorum.
Tu es très jolie, Nora.
Tu es très jolie, ( çok güzelsin ) Nora.
No. Très mauvais.
Hayır, kazanamıyorum.
"Ç'est très boni".
Çok iyi.
Ah, sí, muy lindo. Très bon.
- Evet sağ olun, çok güzeldi.
- Très bien.
Très bien
Muy bien.
Très bien, très bien!
Très bien.
Güzel.
Très bien, siete días ¿ verdad?
Pekala. Yedi gün.
Suite Cascanueces Très jolie. Lucy.
Lucy?
Oh, c'est très délicieux.
Son derece lezzetli.
- Muy bien, "très bien", me gusta...
Değil mi? "Çok güzel"
Très bon.
Çok iyidir.