Translate.vc / Spanish → Turkish / Tuvok
Tuvok translate Turkish
1,032 parallel translation
- Llegas tarde.
Geç kaldın. Tuvok ile olan bu günkü dersim, biraz uzun sürdü. Özür dilerim.
De maravilla. Tuvok me ha enseñado a concentrarme mejor. Ejercitamos mi habilidad precognitiva y el estado mental hipergógico.
Tuvok bugün, önceden bilme alıştırmalarıma yardım ederek, kendi, kendimi kontrol edebilmemi, öğrenmemi sağladı.
Llámelos, Sr. Tuvok.
Kanal açın, Bay Tuvok.
Sin ánimo de ofender, conozco mejor que el Sr. Tuvok la mente ocampa.
Sizi kırmak istemem, Bay Tuvok, ama Okampa zihnine, sizden daha fazla aşinayım.
Tuvok, ¿ qué hago?
! Tuvok... Tuvok, bana ne yapacağımı söyleyebilir misin?
Gracias, Tuvok.
Teşekkürler, Tuvok.
- He matado estas plantas. Igual como casi mato a Tuvok, no quiero hacer daño a nadie.
O bitkileri öldürdüm... neredeyse Tuvok'u öldürmek üzere olduğum gibi.
Tuvok a puente.
Tuvok'dan, Köprü'ye. Devam edin.
¿ Tuvok?
Tuvok?
Tuvok, levante el campo de fuerza.
Tuvok, güç alanını kaldır.
- Sr. Tuvok, eleve los escudos.
Bay Tuvok, kalkanları çalıştırın.
Sr. Tuvok, estaba pensando...
Bay Tuvok... Merak ediyordum.
Lance una sonda de clase 4 para distraerla el tiempo suficiente para que podamos escapar.
Bay Tuvok, bir adet sınıf-4 sondası fırlatın. Belki de bu sonda, yaratığın bizden yeterince uzaklaşmasın sağlar. Anlaşıldı, Kaptan.
Tuvok, trate remodulando los escudos armónicos.
Tuvok, kalkanları uyum sağlayacak şekilde yeniden ayarla.
Mi Jefe de Seguridad, Teniente Tuvok.
Güvenlik Şefim- - Binbaşı Tuvok.
¿ Qué tiene en mente, Tuvok?
Aklından geçen nedir, Tuvok?
Soy el Teniente Tuvok de la nave estelar Voyager.
Ben Yıldız gemisi Voyager'dan Binbaşı Tuvok.
Este ha sido mi hogar durante 10 años, Señor Tuvok ¿ Tan raro le parece?
Burası 10 yıldan fazladır benim evim, Bay Tuvok? Gerçektende buna inanmanın çok zor olduğunu görmüyor musunuz?
Vi a Tom matar a mi marido, Señor Tuvok.
Tom'un kocamı öldürdüğünü gördüm, Bay Tuvok.
Voyager a Tuvok.
Voyager'dan Tuvok'a
Aquí el Teniente Tuvok.
Binbaşı Tuvok dinlemede.
Tuvok, fije los phaser en sus deflectores de navegación.
Tuvok, fazerleri navigasyon saptırıcılarına kilitle.
Señor Tuvok. ¿ Algún progreso en su investigación?
Bay Tuvok, soruşturmanızda herhangi bir ilerleme var mı?
Tuvok...
- Tuvok...
Hey, Tuvok, es algo tarde para preguntar, pero ¿ Seguro que su lógica no le falla esta vez?
Hey, Tuvok. Bunu sormak için biraz geç, biliyorum ama bunun mantıklı bir iş olduğundan ve işe yarayacağından emin misin?
Señor Tuvok, empieza su espectáculo.
Bay Tuvok, şimdi sizin şov zamanınız.
Tuvok.
Tuvok.
Bien, le guste o no, hoy ha hecho uno, Señor Tuvok.
Güzel.... beğenin yada beğenmeyin, bugün bir arkadaş edindiniz, Bay Tuvok.
¿ Recibe algo, Señor Tuvok?
Herhangi bir şey tespit edebilyor musunuz, Bay Tuvok.
Señor Tuvok.
Bay Tuvok.
Teniente Tuvok, Jefe de seguridad.
Binbaşı Tuvok, Güvenlik şefi.
Sr. Tuvok, puede comenzar los procedimientos de evacuación.
Bay Tuvok, tahliye prosedürlerine başlayabilirsiniz.
Aquí está, Sr. Tuvok.
İşte burada, Bay Tuvok.
Tuvok, Kim, están conmigo.
Tuvok, Kim, benimle geliyorsunuz.
Es una fina pieza de trabajo, Sr. Tuvok.
İyi bir iş çıkarmışsınız, Bay Tuvok.
Me llamo Chakotay y él es Tuvok.
Benim adım Chakotay, ve bu da Tuvok.
Traigo a Chakotay y Tuvok, parientes de Beowulf, que vienen a vengar su muerte.
Yeni arkadaşlar getirdim, Chakotay ve Tuvok, Beowulf'un dostları, intikamını almaya gelmişler.
Este es un escaner de la holocubierta antes de perder el contacto con ellos.
Chakotay ve Tuvok ile, teması kaybetmeden hemen önce yaptığımız Holografik güverte taramaları.
Kes, viens con tuvok y conmigo
Kes, Tuvok ve benimle birlikte aşağıya geliyorsun.
Si no puedes hacer nada, deja la bola blanca donde Tuvok tampoco pueda.
Tuvok'un da atış yapamayacağı bir şekilde, beyaz topu bir yere bırakmaya çalışmalısın.
Dr. Jetrel, el teniente Tuvok, nuestro jefe de seguridad.
Dr. Jetrel. Binbaşı Tuvok, Güvenlik Kısım Amiri.
Seguridad a la sala de transporte 1.
Güvenlik, benimle Işınlama Odası 1 de buluşun. Tuvok.
Tuvok, active el campo de contención de la plataforma del transportador.
Binbaşı Tuvok, ışınlama tablasının etrafında, acil kapsama alanı oluşturun.
Apaguelo, Sr. Tuvok.
Kapatın, Bay Tuvok.
Sr. Tuvok, remólquela al alcance de los sensores.
Bay Tuvok, sondayı sensör menziline çekin.
¡ Tuvok!
! Tuvok!
- Tuvok, lo lamento...
Tuvok, çok üzgün...
Señor Tuvok.
Bay Tuvok?
Tuvok fuera.
Tuvok, tamam.
Chakotay a Tuvok.
Chakotay'dan Tuvok'a
- Sr. Tuvok.
Bay Tuvok?