English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Ud

Ud translate Turkish

38,661 parallel translation
No veo por qué debo hacer una excepción con Ud.
Senin için bir istisna yapmaya sebep görmüyorum.
No creo que sea prudente para Ud. visitar a Su Señoría.
Leydilerini ziyaret etmeniz pek hayırlı olmuyor.
Soy su amigo, por favor, créame, pero temo que hay peligro para Ud.
Yanınızdayım, lütfen inanın lâkin sizin için tehlikeli olabileceğinden korkuyorum.
Pero no le pediría nada que no fuera exquisitamente deseable para Ud.
Lâkin sizi zahmete sokacak bir şey olmasını da istemem.
¿ Está Ud. casado, mayor Grant?
Siz evli misiniz Binbaşı Grant?
¿ Sabe Ud. hablarlo?
Sen bu dili konuşabilir misin?
- Ud.
- Siz.
Su Señoría pregunta por Ud.
Lord Hazretleri seni soruyor.
Había olvidado por completo que tan pendenciera es Ud., Sra. Strange.
Ne kadar geçimsiz olduğunuzu tamamen unutmuşum Bayan Strange.
Si Ud. hubiera anotado la matricula el asunto sería mucho mas simple.
Plakalarını not etseydiniz, iş daha kolay olurdu.
Ud. es amigo del inspector de policía.
Baş polis arkadaşınız.
Ud. que cree?
Ne düşünüyorsun?
Señora, Ud. conoce las reglas.
Hanımefendi, kuralları biliyorsunuz.
Ud me pegó, no?
Bana vurdun, değil mi?
Tio, Ud. primero.
- Amca, önce sen.
- Ud...
- Siz...
Era Ud. en el teléfono, señora?
Telefondaki siz miydiniz, hanımefendi?
Ud. debe haber leído Manu?
Manu'yu okumuş olmalısınız?
Es probable que sea impactante para Ud, pero donde queda la ultima tienda de la ciudad no tiene infraestructura?
Muhtemelen sizin için şok edici, ama şehirdeki son alışveriş merkezi nerede son bulur?
Ud. nunca me dijo el nombre de la pareja que mataron, no es así?
Çiftlerin isimlerinden hiç bahsetmemiştiniz, değil mi?
Ud. debería haber escuchado a Dhulichand.
Dhulichand'i dinlemeliydiniz.
Por que Ud. no fue hasta allá?
Neden oraya gitmiyorsunuz?
Ud viene conmigo?
- Benimle gelecek misiniz?
Ud. es la jefa?
- Şef sen misin?
Ud. se queda con la tía.
Sen teyzeyle kal.
Ud. hizo un espectáculo de un asunto que no era de su incumbencia!
Özel meselemize müdahale ettin!
Estaba seguro de que Ud. también lo estaría.
Ben de sen ölmüşsündür diye düşünmüştüm.
Después de todo, aquí está Ud., señor.
- Buradasınız nihayetinde.
De hecho, he oído hablar de Ud. antes, teniente
Evet efendim. Senin hakkında çok şeyler duymuştum teğmen.
No, soldado Ud. es el hombre correcto Y no tengo ningún otro
Hayır asker, doğru adamı seçtim.
El Coronel me dijo todo sobre Ud.
Albay, hakkındaki her şeyi bana anlattı.
Ud.s.
Pas.
No sólo contra Ud.es. Ud.s.
Hayır, yalnızca sana karşı... Ben de yokum.
- Brindo por Ud.es, War Pigs.
Şerefinize içiyorum, arkadaşlar.
Sí, pero creo que Ud. debe probablemente deberá ganarse... primero su respeto y confianza.
Evet ama, önce onların güvenini ve saygısını kazanmanız gerekir. Tıpkı diğer herkes gibi.
Si, como Ud. lo dice Capitán
Evet, tıpkı senin gibi, değil mi, Yüzbaşı?
Señores, yo debería liderar este pelotón Ud.es han hecho mucho
Beyler, bu görev sırasında ihtiyaç duyacağınız... çok şey olacak.
Hablar es otra valiosa capacidad, debemos aprender de Ud.
Başkalarıyla konuşabilmek sizden öğrenebileceğimiz çok değerli bir özellik.
Ud. podría negociar su próximo ascenso Gracias señor
Yeni rütben için bunları takman gerekebilir.
"Ud. duerme aquí todas las noches? - Sí, sí señora."
hanımefendi
"Ud sabe que en éste lugar hay peleas callejeras cada noche?"
Her gece burada yasadışı dövüş düzenlendiğini biliyor musunuz?
"Sr. Briganza, Ud. cree que tenemos luchadores de nível internacional?"
sizce dünya standartlarında bir dövüşçümüz olduğuna inanıyor musunuz?
Es normal.Al final, el también quiere ser'duro'como Ud. "
oda senin gibi dövüşçü olmak istiyor.
Dependemos de Ud.
Borcumu ödeyeceğim.
Ud.sabe que Jenny y yo tenemos tres empleos.
Jenny ve ben aynı anda üç işte çalışıyoruz.
Mire, ve algún otro que EMI en su casa todos los meses Ud.retira una gran suma de dinero.
ev ödemelerin dışında her ay... büyük miktarda para çekimi var.
El problema de corazón lo tiene Ud.
Kalp sorunu olan sen gibi görünüyorsun.
'Sobre deseos, por eso, si Ud. recibe una chance...'
... dilekler hakkında.
y Ud.es tuvieron que pagar por ello
Şimdi de, batırdığınız için sizi suçluyor.
dieron una buena impresión Ud. y sus "War Pigs"
Kıçının üstüne bahse girebilirsin, asker.
Ud. se ha ganado el trabajo
Hey, Asker.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]