English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Valium

Valium translate Turkish

621 parallel translation
- Te recetó Valium.
- Valium yazdı.
- Tómate un Valium.
- Yatıştırıcı alsana?
- Dos Valium deben hacer efecto.
- İki hap birden işe yarar.
Valium.
Yatıştırıcı.
Necesito un Valium.
Yatıştırıcı almalıyım.
Le he recetado Valium
Size Valium yazdım.
Necesito valium.
Valium'a ihtiyacım var.
Sin receta no le puedo dar valium.
Size reçetesiz Valium veremem.
Perdóneme la indiscreción, pero ¿ porque toma usted tanto valium?
Sorduğum için bağışlayın ama neden bu kadar çok almak zorundasınız?
Le daré el valium.
Sana Velium'u vereceğim.
Aquí tienes tu valium, cariño.
İşte canım, Valium'un.
Ya bueno. Siempre tomando Valium y otras cosas.
Her zaman Valium almasından ve diğer şeylerden belliydi.
Valium 5.
Valium 5.
- ¿ Quieres un Valium?
- Valium ister misin?
Necesito un valium.
Bir yatıştırıcıya ihtiyacım var.
¿ Dónde está el maldito valium?
Nerede şu lanet hap?
Te daré un valium...
Şimdi sana bir Valyum vermek istiyorum ve...
Quizá debería tomar Valium o algo.
Valium gibi bişey almalıyım.
¿ valium o Librium?
Valium ya da Librium?
Los alcahuetes venden valium a 50 centavos cada una.
Pezevenklerin 50 sente Valium sattığını biliyor muydun?
No deberías de tomar Valium.
O Valium hapını alacağını sanmıyorum.
- ¿ Y la mitad de un Valium?
- Peki yarısı olsa?
Alguien tiene un Valium?
Sakinleştiricisi olan var mı?
Está bien. Tengo Valium.
Gerekmez, bende sakinleştirici var.
- Está vacía. - Coge un Valium.
- Yatıştırıcı al.
Nada más serio que algunos somníferos.
Asla ciddi değildi. Valium'un tedavi edemeyeceği bir şey değildi.
Diez miligramos, Valium.
On miligram Valium.
Toma Valium.
Küçük çürüyen oteller ve...
Genial, otro tranquilizante para famosos.
- Valium'unuz. - Ben asıl gösteri dünyasını sakinleştirecek bir şeyler istiyorum.
Anoche tuve una migraña, así que tomé Darvon, y me puso tan nerviosa que me tomé 40 miligramos de Valium.
Biraz Darvon aldım, beni sinirli yaptı. Sonra 40 mg. Valium aldım.
De vez en cuando le doy un valium, pero esa no es la verdadera solución...
Ara sıra ona bir valium veriyorum, ama bu da bir çözüm değil.
¡ estoy tan lleno de valium que rechino cuando ando!
Valyumlar midemde cungul cungul oynuyor.
A ver si a alguien le queda un valium para nosotros
Gidip fazla Valiumu kalan birilerini bulayım.
Mandrax. No puedo conseguir Valium
Mandrax.Valium bulamadım
Sólo necesitas montones de Valeron, Valium y cosas así
Birçok Valeron, Valium gibi şeyler lazım
- ¿ Cuántas cápsulas se llevó?
Kaç tane Valium aldı?
- ¿ Tomó Valium esta mañana?
- Bu sabah Valium aldınız mı?
¿ Hacen falta tres Valium para calmarlo antes de dar testimonio?
Tanıklık etmeden önce, sakinleşmeniz için üç Valium mu gerekiyor?
Si el farmacéutico le da Valium sin una receta ¿ le da también otros medicamentos sin receta?
Eczacı size, reçetesiz Valium verdiğine göre, başka uyuşturucu maddeleri de reçetesiz veriyor mu?
Traigan valium, por favor.
Mübaşir, Valium.
- ¿ Puedes soportar tanto Valium?
- Bu kadar Valiumu alabilir misin?
Es el Valium, ya pasará.
İlaçlar yüzünden. Geçecektir.
¿ Qué es eso, un valium?
Ne bu, hap mı?
Ya he tomado vitaminas hoy mismo...
- Bana Valium lazım. - Ben bu sabah aldım.
Tengo Valium, si quieres.
İstersen Valium'um var.
Valium, amarillas, rojas, un molinillo para cocaína, jeringuillas.
Valium, sarı haplar, kırmızılar, Kokain öğütücü, iğneler.
Necesito un Valium del tamaño de un disco de hockey.
Hokey topu büyüklüğünde bir Valium almalıyım.
- ¿ Un valium? - Eres una farmacia ambulante.
- Yatıştırıcı?
- Dele un Valium.
- Ona Valium verin.
Valium.
Valium.
¿ Tenés algo de Valium?
Hiç Valium var mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]