English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Vení

Vení translate Turkish

430 parallel translation
¡ Jeff, vení aquí!
Jeff, Bu tarafa gel!
- Vení esta tarde y te pagaré.
- Bu akşam gel. Paranı ödeyeceğim
- Vení, te invito a un estofado de ternera.
- Uzatma, sana biftek ısmarlayayım.
Vení, vamos por café.
Haydi, gidip kahve alalım.
¡ Vos venís conmigo! ¡ Vení!
Sen de benimle gel!
Vení adentro que te doy Torazina.
İçeri gel, Sana Torazini vereceğim.
Vení, man.
Gel içeri, dostum.
. - Vení, Georgie.
Buraya gel Georgie.
- Excelente! vení por tu premio!
Güzel.Sonra gel ödülünü al.
Vení, Georgie!
Gel, Georgie
Es la hora, vení por una taza de té.
Su Isıtıcıyı taktım, bir fincan çay verebilirim.
- Vení y comé.
- Gel ve ye.
Vení acá.
Gel buraya.
Si quieres algo, vení y tómalo.
Eğer peşinde olduğun bir şeyler varsa, gel ve al.
Agarrá el hacha y vení aquí a ayudar.
Baltanı alıp buraya gel ve yardım et.
Excelente, entonces conseguí un taxi y vení para acá.
Harika, şimdi hemen bir taksiye bin ve buraya gel.
Vení Rolando Rivas, declarate.
Haydi Rolando Rivas, açıkla bakalım.
- Bueno, vení.
- Pekala, gel benimle.
- Vos, vení. Vamos.
- Sen gel, gidiyoruz.
- Vení acá.
- Bak buraya.
Vení, no muerdo!
Gel buraya, ısırıcağım seni!
Vení un segundo.
Gel buraya bir saniye
¡ Oh, Chris, por favor apurate y vení a buscarme!
Chris lütfen çabuk al beni!
Vení al Este, si te atrevés.
Cesaretin varsa doğuya git!
Si la querés, vení esta noche.
Eğer onu istiyorsan gel, bu gece.
Reg. Vení.
Reg, buraya gel.
Vení a verme
Gel ve beni gör!
Eso hace que la abuela se preserve. Che, vení aca.
Büyükanneleri iyi saklamanın tek yolu budur.
Vení, Chris. - No.
- Buraya gel Chris.
- Vení un segundo, escuchame.
- Sen çok müthişsin. - Gel bir saniye.
Hey, Mike, vení.
- Kapa çeneni!
Vamos, bonita, vení.
Hadi, seni küçük parti kızı.
Mi querido judío, por favor, vení.
Sevgili museviler, lütfen gelin.
¡ Vení! ¿ Qué te asusta?
Neden ürküyorsunuz?
Vení, un momento.
Benimle gel.
Vení, vení.
Gel buraya.
Cuando termines vení a mi oficina.
İşini bitirince ofisime gel.
Vení acá ya mismo!
Buraya gel.
Vení aca.
Gel buraya.
¡ Vení a por ella!
Gelin ve alın.
Vení conmigo.
Benimle gel.
Vení.
Buraya gel.
- ¿ Vos decís más? - Vení.
- Sence daha mı fazla?
Vos vení conmigo.
Sen, benimle geliyorsun.
Vení.
Gelsene.
Vení, te encontraré algo.
Hadi, Birini buluruz.
- Oh, vení.
İçeri gel!
Vení acá.
- Buraya gel dedim.
Vení acá.
Buraya gel.
Vení conmigo.
Gel benle.
Vení.
Gel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]