English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Versace

Versace translate Turkish

142 parallel translation
Hará las fotos para Versace en Milán... y para Yves St.
Milan'da Versace için çekimi var.
Hablo de Giorgio Armani, Gianni Versace, Coco Chanel.
Giorgio Armani, Gianni Versace, CoCo Chanel, Yves Saint Laurent'den bahsediyorum!
Con un traje de Armani o Versace.
Armani ya da Versace bir takım giymek.
Se dice Versace. ¿ Qué?
O Versace.
- Es un lindo traje. ¿ Versace?
- Güzel kıyafet. Versace mi?
Bueno, piensen en Versace, Armani, Valentino.
Versace, Armani, Valentino'yu düşünün.
Permítame decir que estoy muy familiarizada con la línea entera de Versace. Si me diera una oportunidad, sé que yo podría vender todo esto jodidamente bien.
Şunu söyleyeyim ki... ben, yani, tüm Versace tasarımlarını bilirim ve eğer bana... bana şans verirseniz, bilirsiniz, şeylerinizi öyle bir satarım ki.
Rachel, necesito la factura de Versace.
Rachel, Versace faturası lazım.
Necesito el diseño de Versace, los números de circulación, y ¿ quién escribió las preguntas de la sección de sexo de este mes?
Versace planıyla tiraj rakamlarını istiyorum ve bu ayki seks testini kim hazırladı?
Yo soy Rosa Versace Pulóver Azul Y Pollera Al Tono Pantucci.
Seninki? Ben Rosa Versace Mavi Kazak Ve Pantuzzi etek.
Es el más fabuloso director creativo en Saatchi.
Kendisi Versace'nin en iyi yaratıcı direktörlerinden biridir.
Hará las fotos para Versace en Milán... y para Yves St.-Laurent en París.
Milan'da Versace için çekimi var. ve Paris'te Yves St. - laurent için.
¿ Con sus camisas Versace de imitación y todo eso? Dios mío.
Sahte Versace gömlekleri giyen adamlar mı?
No, le está dando un masaje a un modelo de Versace. ¿ A dónde vas?
Hayır. İçerde bir Versace mankenine boyun masajı yapıyor. Peki, şimdi nereye gidiyorsun?
Entre el desfile de Versace y la cena en el Moomba faltaba algo : Mi menstruación. ¡ Cuatro días de retraso!
Versace gösterisi ve Moomba'daki yemek arasında farkettim ki reglim dört gün gecikmişti.
Había pasado de ser el patito feo a Donatella Versace.
Çirkin ördek yavrusundan Donatella Versace'a dönüşmüştü.
Éste es de Donatella Versace.
Bu bir "Donatella Versace."
- Que el punk poner un agujero en mi Versace!
- İt herif Versace'mi deldi!
Pensemos, Gucci, Armani, Versace.
Gucchı'yi düşünün. Armani'yi, ya da Versace'yi.
Estás pisando un Versace.
Dikkatli ol üzerine bastığın Versace'dir.
¿ Versace?
Versace?
Ni siquieras puedes deletrear Versace.
Sen Versace'yi yazamazsın bile.
Me pregunto si Versace hara chupetes.
Acaba Versace emzik yapıyor mu?
¡ Me estoy cargando el Versace!
Versace takımım mahvoldu!
Eso es sólo una etiqueta, como Gucci o Versace.
Bu sadece bir etiket, Gucci ya da Versace gibi.
- Llevaba puesto un Versace.
- Versace giymişti.
- Versace. ¿ Los probaste?
- Versace. Denedin mi?
- Prueba éste, no te arrepentirás.
- Versace'yi dene, pişman olmazsın.
Sólo para poder rellenar el nuevo Versace sin tirantes.
Versace'nin gece elbisesini doldurabilmek için.
Tengo que ir a Versace.
Versace'ye gitmeliyim.
Bueno, en unos instantes, me pondré mi traje Versace entraré a mi Mercedes, conduciré a mi apartamento por la Quinta Avenida y apretaré a mi novia de grandes pechos operados.
Birkaç dakika sonra Versace paltomu giyip Mercedes'ime atlayacağım, 5. Bulvar'daki daireme gideceğim ve sevgilimin iri, sahte memelerini sıkacağım.
- Dime qué te parece este Versace.
- Bu Versace'yi nasıl buldun? - Tamam.
- Claro que no. ¿ Tu padre usaría Versace?
- Baban Versace giyer miydi?
Me gusta la vajilla de Versace... pero poner tu cara en cada plato...
Versace'nin yemek takımlarını beğeniyorum. Ama yüzünü bütün tabaklara bastırmak ne biçim bir egodur.
Visto pantalones rotos de Versace sudadera manchada de Ralph Lauren.
Ayakkabılar Versace'den... Sweatshirt Ralph Lauren'den.
"Mr. Brooks Brothers" no estará viviendo en su auto.
Bay Ayaklı Versace arabasından çıkmıyormuş.
Ese es el caso, sólo hay Mister Brooks Brothers en la costa este.
İşte bu. Sadece Doğu Kıyısı'nda Bay Ayaklı Versace.
Mejor me pondré un versase esta noche.
Versace'mi giymeyi tercih ederim.
¡ Bruiser, tu madre vive en la archisecreta sede Versace!
Annen gizli Versace karargahında!
Mi tarjeta doble platino de clienta preferida Versace VVlP.
Çift-platin VVIP Versace tercih edilen müşteri kartım.
Tiene al Versace equivocado. ¿ En serio?
- Sendeki yanlış Versace.
¡ Sr. Livermore, lo siento mucho! Este VERSACE es una planta de experimentos cosméticos.
Afedersiniz, Elle, bu Versace kozmetik ürünleri deneme yeri.
¡ Este VERSACE le pertenece a la corporación C'est Magnifique!
Bu VERSACE'nin sahibi C'est Magnifique.
¿ Y qué me dices del traje de Versace que llevas?
giydiğin ceketin düğmesi ne oldu
Están mas tensos que un corset de Versace.
Martha Stewart'ın saatinden daha fazla kurulusun.
Los malos prosperan mientras ostentan sus trajes Versace manipulan a quienes compran, se agrandan los pechos y compran agua de la canilla a $ 2 la botella.
Günahkarlar, Versace takımlarıyla hava atıp mallarını artırır, göğüslerini büyütürken şişesi 2 dolardan su alırken zenginliklerini artırıyorlar.
No ha habido una fiesta igual desde la de fin de año de Versace, en 1996.
Versace'nin 96'daki Yeni Yıl partisinden beri böyle ateşli bir parti olmadı.
Tenemos Gucci, Armani, y Versace por aquí.
Gucci var, Armani, Versace'lar da o tarafta.
-? Versace o Gucci?
- Versace mi yoksa Gucci mi?
Versace.
Versace.
Versace.
Versace

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]