English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → Turkish / Vibe

Vibe translate Turkish

90 parallel translation
# Tienes que ser tú misma # cambiar esa vibración...
~ You've got to be yourself Gonna change that vibe... ~
¿ Qué voy a hacer con cuarenta suscripciones para "Vibe"?
Elimdeki 40 adet "Vibe" dergisi aboneliğini ne yapacağım?
Tan lejos como esa Vibe entrevista, lee todo acerca... y lean mi respuesta, lean sus respuestas, lean lo que la gente ha dicho.
Vibe'daki röportaja gelince, onu baştan sona okuyun. Benim cevabımı, onların cevabını, insanların dediklerini okuyun.
Siento una vibración emocional muy fuerte.
Ben şu anda bir çok duygusal bir vibe hissediyorum.
No, sabe que en las tiendas por aquí no hay más que Vibe y Handguns Today.
Artık aşağıdaki dükkanları biliyorsun... Vibe ve Handguns Today'dan başka bir şey yok.
Sabes, Phoebe... cuando escribo estas columnas, intento canalizarte a ti Y tu... ya sabes... tu vibración
Phoebe, l bu sütunların yazarken, ben gerçekten kanal çalışıyor, ve, bilirsin, vibe.
Papá, creí que habías leído Vibe.
- Baba. Duygusal olduğunu sanmıştım?
¿ No eres tú el que tiene las máquinas de sodas Pure Vibe en las escuelas?
Devlet okullarına Pure Vibe gazozlarını sokan siz değil misiniz?
¿ Nos has puesto para alguna clase de experimento "La familia viaja y bebe solamente soda" Pure Vibe "a ver si se le caen los dientes"?
Bir tür deney için gönüllü mü oldun? Seyahatte Pure Vibe gazozdan başka şey içmeyen ailenin dişleri dökülür mü?
En 1985, "Pure Vibe" soda completó la adquisición amistosa de "Te frío Sr. Twinkle".
1985'te Pure Vibe gazoz dostane bir devir ile Mr. Twinkle Buzlu Çay'ı aldı.
Y eso fue con una definición de beneficios no favorables a Alpine Soda.
Üstelik kar marjı Pure Vibe'ın şu an önerdiği kadar iyi değildi. Yani Alpine Gazoz'a. Çizelge 1'e bakacak olursanız...
Si "Pure Vibe" hace a Alpine nacional, creo que tenemos una oportunidad de dejar que América se enamore de algo nuevamente.
Pure Vibe, Alpine ulusal yaparsa bence Amerika'nın yeniden bir şeye aşık olmasına fırsat tanıma şansımız olur.
Y ahora, deben tomar una decisión si quieren unir a su familia con la familia "Pure Vibe".
Ve şimdi bir karar vermek zorundasınız. "Ailenizi Pure Vibe ailesiyle birleştirmek istiyor musunuz?"
Si quieren unir a Alpine y Pure Vibe les prometo, que están tomando la peor decisión de sus vidas.
Alpine ile Pure Vibe'ı birleştirmek istiyorsanız inanın bana hayatınızın en kötü kararını veriyorsunuz.
Fue mi amiga, y ella lo hizo porque "Pure Vibe" tiene uno de los peores expedientes medioambientales en la industria.
Arkadaşımdı. Yaptı, çünkü Pure Vibe sanayi alanındaki en kötü çevre siciline sahip.
Vibe esta en nuestra fiesta.
Vibe partimizde.
The Vibe dijo que tomemos el tiempo necesario.
Vibe dedi ki, istediğimiz zaman onunla çalışabilirmişiz.
Has debido tener alguna vibración sobre él, ¿ no?
Yani, sen, onu vibe çeşit mi var olmalı?
Cuando me muera, quiero que recaudes dinero para propagar mis sensaciones.
ÖIdüğümde küllerimi Vibe'ye atmak için para toplamanı istiyorum.
Es decir, sin duda alguna estaba controlando, tanto que casi tenía semejanza con una secta.
Yani, o oldu Kesinlikle kontrol, öyle ki bu neredeyse bir kült vibe gibi bir vardı.
Es extraño. Este apartamento de la calle Vibe...
Ben Odd, şu Vibe sokağındaki dairedeyim...
No, acabo de llamar a Bjørn para que revisara el contrato de la calle Vibe.
Bjorn'u, Vibe sokağındaki evin mukavelesi için aramıştım.
- 7C de la calle Vibe.
- 7C Vibe sokağı.
- Vibe 24, al otro lado de la tienda.
- 24 Vibe sokağı, mağazanın tam karşında.
I'm in love with you But the vibe is wrong
# Sana aşığım Ama önsezi yanlış #
Te conseguiré un Pontiac Vibe.
Sana Pontiac Vibe alırım.
La revista Vibe dará una gran fiesta en honor de los premios Soul Train de ayer... y se espera que acudan fi'yuras muy importantes.
Vibe dergisi dünkü Soul Train Ödülleri şerefine bir eğlence düzenliyorlar ve bazı büyük isimlerin gelmesi bekleniyor.
PJ and the Vibe.
PJ ve titreşimler!
- Perdona, pero el grupo se llama PJ and The Vibe.
Afedersin, Ama grubun adı PJ ve Titreşimler.
Y qué, ¿ The Vibe no puede decir nada?
Yani, titreşimler konuşamazmı?
Yo soy The Vibe.
Ben... ben titreşimim.
Bueno, no se dio exactamente por vencido. el cerebro criminal Vibe, ya sabes.
Yani, sonuçta tam olarak herşeyi planlayacak suç şebekesinin beynide olamaz.
La revista Vibe dijo que era "la nueva Jody Watley"
Vibe dergisine göre bir sonraki "Jody Watley" bendim.
Esa estilista, escupió en el auto de la empresa el viernes pasado.
Ve şu kuaförde çalışan Vibe, geçen Cuma şirket arabasını çizdi.
- No, cállate Vibe.
- Hayır, konuşma Vibe.
Si hay vibraciones entre dos personas, ahí están.
Eğer gerçekten viBe * diye birşey varsa bu o. * Elektrik viBe mi?
Bien ¿ qué son esa vibraciones?
Tamam, viBe da ne demek?
Estas... estas... estas son las vibraciones. Mira.
Bak bak bu viBe işte gördün mü.
Vibraciones.
viBe. ( Program ismi )
Yo sólo tengo vibraciones con mi operador de móvil.
Benim telefonumda da viBe var.
Vaqueros viejos...... Conexión... vibraciones...
... İyi arkadaş Bağlantılar ViBe...
- Toda una onda de los Juegos del Hambre y Guerrero de Carretera.
Var bütün bu Açlık Oyunları, Road Warrior Orada vibe kadar.
ACABO DE CONSEGUIR QUE VIBE.
Öyle bir hava alıyorum.
Pronto tendremos la fiesta de la revista Vibe.
Yaklaşan bir Vibe Magazin partimiz var.
Considéralo un agradecimiento por darle una nueva vida a la Fiesta Vibe.
Vibe partisine tekrardan hayat verdiğin için bir teşekkür olarak düşün.
Tengo grandes planes para ti, James. El modo en que llevaste esa Fiesta Vibe.
Seninle ilgili büyük planlarım var James.
con el presupuesto que te dimos.
Vibe partisini sana verdiğimiz o azıcık bütçeyle halletmen...
- Seguimos al Primer Ministro. - Esta es mi área.
Son karar bana ait De Vibe.
Stevie Wonder vibe.
Stevie Wonder titreşimi.
Vibe
Evet
- No es mi ambiente.
- Vibe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]